Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 33:22 - Tree of Life Version

22 For Dan he said, ‘Dan is a lion’s cub leaping out of the Bashan.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 And of Dan he said, Dan is a lion's whelp: He shall leap from Bashan.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 Of Dan he said: Dan is a lion's whelp that leaps forth from Bashan.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 And of Dan he said, Dan is a lion’s whelp, That leapeth forth from Bashan.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 Then he told Dan: “Dan is a lion cub. He jumps up from Bashan.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 Likewise, to Dan he said: "Dan is a young lion. He shall flow plentifully from Bashan."

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 33:22
14 Tagairtí Cros  

from Naphtali 1,000 officers, along with 37,000 with shield and spear;


“At this my heart trembles and leaps from its place.


and say: ‘What was your mother? A lioness! Among lions she couched, among young lions she reared her cubs.


When she raised up one of her cubs, he became a young lion. When he learned to tear prey, he devoured people.


The territory of the children of Dan slipped away from them, so the children of Dan went up and fought against Leshem and captured it, and struck it with the edge of the sword, possessed it and settled in it, and called Leshem Dan, after the name of Dan their ancestor.


Now there was a certain man from Zorah, from a Danite clan, whose name was Manoah. His wife was barren and bore no children.


Then the Ruach Adonai came mightily upon him, and he went down to Ashkelon and killed 30 of their men, took their spoil, and gave the changes of clothes to those who solved the riddle. Since his rage was burning, he went up to his father’s house.


Then the Ruach Adonai came mightily upon him, and he tore him apart as one would have split a young goat—yet he had nothing in his hand. But he did not tell his father or his mother what he had done.


Then he found a fresh jawbone of a donkey, reached out and took it, and killed a thousand men with it.


So he struck them leg upon thigh with a great slaughter. Then he went down and stayed in the cleft of the rock of Etam.


Then Samson said, “Let me die with the Philistines!” He bent with all his might so that the temple fell on the lords and on all the people who were in it. So the dead whom he killed at his death were more than those whom he killed during his life.


Then they took what Micah had made, and his priest, and came to Laish, to a tranquil and unsuspecting people, and struck them with the edge of the sword, and they burned the town with fire.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí