Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 31:27 - Tree of Life Version

27 for I know your rebellion and your stiff neck. Indeed, while I am still alive with you today, you have been rebellious against Adonai—how much more then after my death?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against the LORD; and how much more after my death?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 For I know your rebellion and stubbornness; behold, while I am yet alive with you today, you have been rebellious against the Lord; and how much more after my death!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 For I know thy rebellion, and thy stiff neck: behold, while I am yet alive with you this day, ye have been rebellious against Jehovah; and how much more after my death?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 because I know how rebellious and hardheaded you are. If you are this rebellious toward the LORD while I’m still alive, it’s bound to get worse once I’m dead!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 For I know your contentiousness and your very stiff neck. Even while I am still living and entering with you, you have always acted with contention against the Lord. How much more so when I will be dead?

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 31:27
18 Tagairtí Cros  

Do not stiffen your neck as your fathers did, but reconcile to Adonai, and come to His Temple, which He has consecrated forever, and worship Adonai your God that His burning anger may turn away from you.


“But they, our ancestors, became arrogant. They stiffened their neck and did not obey Your mitzvot.


“You warned them in order to turn them back to Your Torah, but they became insolent and disobeyed Your mitzvot. They sinned against Your ordinances—those by which if a man does them he will live. They turned a stubborn shoulder and stiffened their neck, and would not listen.


Yet they added more sinning against Him, rebelling against Elyon in the desert.


So they will not be like their fathers— a stubborn and rebellious generation, a generation that did not prepare its heart, whose spirit was not loyal to God.


For this is a rebellious people, lying children, children unwilling to obey the Torah of Adonai.


For I know that you are obstinate, and your neck is iron sinew, and your forehead bronze.


But this people have a stubborn and rebellious heart. They have turned aside and gone away.


“But the children rebelled against Me; they did not walk in My statutes. They did not keep My ordinances to do them, which if a man does, he will live by them; they profaned My Shabbatot. Then I resolved to pour out My fury on them, to expend My anger on them in the wilderness.


“O you stiff-necked people! You uncircumcised of heart and ears! You always resist the Ruach ha-Kodesh; just as your fathers did, you do as well.


“Take this scroll of the Torah, and place it beside the Ark of the Covenant of Adonai your God. It will remain there as a witness against you,


He said, “I will hide My face from them, I want to see their hereafter. For they are an upside down generation, children with no faithfulness in them.


Furthermore Adonai spoke to me saying, ‘I have seen this people, and it is indeed a stiff-necked people.


You have been rebellious against Adonai from the day that I knew you.


“After Adonai your God has driven them out from before you, do not say in your heart, ‘It is because of my righteousness that Adonai has brought me in to possess this land.’ It is because of the wickedness of these nations that Adonai is driving them out from before you.


But if you do not listen to the voice of Adonai and rebel against the command of Adonai, then the hand of Adonai will be against you and against your fathers.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí