Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 28:6 - Tree of Life Version

6 “Blessed will you be when you come in, and blessed will you be when you go out.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 Blessed shall you be when you come in and blessed shall you be when you go out.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 You will be blessed when you are out and about and blessed when you come back.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 Blessed shall you be entering and departing.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 28:6
9 Tagairtí Cros  

You know Abner son of Ner—surely he came to deceive you, to spy on your goings and comings, and to find out all that you are doing.”


Now give me wisdom and knowledge that I may go out and come in before this people. For who can govern this great people of Yours?”


Adonai will watch over your coming and your going from this time forth and forevermore.


God said to Balaam, “Do not go with them! Do not curse them, for they are blessed!”


to go out and come in before them, who will lead them out and bring them out so that the people of Adonai will not be like sheep without a shepherd.”


“Cursed will you be when you come in, and cursed will you be when you go out.


“Blessed will be your basket and your kneading bowl.


“Adonai will cause your enemies who rise up against you to be struck down before you. They will come out against you one way and flee before you seven ways.


He said to them, “I am 120 years old today. I am no longer able to go out and come in. Adonai has said to me, ‘You are not to cross over this Jordan.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí