Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 22:8 - Tree of Life Version

8 “When you build a new house, you are to make a guardrail for your roof, so that you do not bring the guilt of blood on your house if anyone falls from it.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 When you build a new house, then you shall put a railing around your [flat] roof, so that no one may fall from there and bring guilt of blood upon your house.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thy house, if any man fall from thence.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Whenever you build a new house, you must build a railing for the roof so that you don’t end up with innocent blood on your hands because someone fell off of it.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 When you build a new house, you shall make a wall around the roof. Otherwise, someone may slip and fall down violently, and so blood would be shed at your house, and you would be guilty.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 22:8
20 Tagairtí Cros  

One evening David rose from his bed and strolled on the roof of the royal palace. Then from the roof he saw a woman washing—a very beautiful woman.


“If a man entrusts his neighbor with money or items for safekeeping, and it is stolen out of the man’s house, when the thief is found, he must pay double.


The burden of the Valley of Vision: What is the matter with you now? For you have gone up to the rooftops.


The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be as defiled as the place Topheth—all the houses on whose roofs they burned incense to the whole heavenly host and poured out drink offerings to other gods.”


When I say to the wicked, ‘You will surely die,’ and you do not warn him or speak to warn the wicked of his wicked way, to save his life, that wicked person will die in his iniquity, but I will require his blood from your hand.


When a righteous person turns from his righteousness and acts perversely, I will lay a stumbling block before him and he will die. Because you have not warned him, he will die in his sin. His righteous deeds that he has done will not be remembered—but I will require his blood at your hand.


What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear in your ear, proclaim from the housetops!


When they couldn’t get near Yeshua because of the crowd, they removed the roof where He was. After digging through, they lowered the mat on which the paralyzed man was lying.


The next day, as the soldiers were traveling and approaching the city, Peter went up to the rooftop to pray, at about the sixth hour.


Therefore let us not judge one another from now on, but rather decide this—not to put a stumbling block or a trap in the way of a brother.


Give no offense either to Jewish or Greek people or to God’s community—


You must certainly let the hen go, but the young you may take for yourself so that it may go well with you and you may prolong your days.


“You are not to plant your vineyard with two kinds of seed, or else the whole harvest will be forfeited —both the seed you plant and the produce of the vineyard.


in order to approve what is excellent—so that in the Day of Messiah you may be sincere and blameless,


When they came down from the high place to the town, he spoke with Saul on the roof.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí