Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 22:21 - Tree of Life Version

21 then they are to bring the young woman out to the door of her father’s house, and the men of her city are to stone her with stones to death, because she has done a disgraceful thing in Israel, to behave like a prostitute in her father’s house. So you are to purge the evil from your midst.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 then they shall bring out the damsel to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father's house: so shalt thou put evil away from among you.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 Then they shall bring her to the door of her father's house and the men of her city shall stone her to death, because she has wrought [criminal] folly in Israel by playing the harlot in her father's house. So you shall put away the evil from among you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 then they shall bring out the damsel to the door of her father’s house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she hath wrought folly in Israel, to play the harlot in her father’s house: so shalt thou put away the evil from the midst of thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 then the city’s elders will bring the young woman to the door of her father’s house. The citizens of that city must stone her until she dies because she acted so sinfully in Israel by having extramarital sex while still in her father’s house. Remove such evil from your community!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 then they shall throw her down, outside the doors of her father's house, and the men of that city shall stone her to death, and she shall die. For she has acted wickedly in Israel, in that she fornicated in her father's house. And so shall you take away the evil from your midst.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 22:21
24 Tagairtí Cros  

Jacob’s sons had already come in from the field when they heard, and the men were deeply grieved and furious, because he had committed a vile deed in Israel by lying with Jacob’s daughter, which ought never to be done.


About three months later, Judah was told, “Your daughter-in-law Tamar has been a prostitute—look, she’s even pregnant by prostitution.” “Bring her out!” Judah said, “and let her be burned.”


“Do not defile your daughter, to make her a prostitute, so that the land does not fall into prostitution, and become full of wickedness.


“Moreover, you are to tell Bnei-Yisrael: Anyone from Bnei-Yisrael or from the outsiders dwelling in Israel, who gives any of his children to Molech, should surely be put to death. The people of the land are to stone him with rocks.


“The daughter of any kohen, if she profanes herself by playing the prostitute, profanes her father. She is to be burned with fire.


Whoever blasphemes the Name of Adonai must surely be put to death. The whole congregation must stone him. The outsider as well as the native-born, when he blasphemes the Name, is to be put to death.


So Moses spoke to Bnei-Yisrael, and they led the one who had cursed out of the camp, then stoned him with rocks. Thus Bnei-Yisrael did as Adonai commanded Moses.


But those who are outside, God judges. Put away the wicked fellow from among yourselves.


Instead, you will surely put him to death. Your hand should be the first against him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.


Adonai your God you will follow and Him you will fear. His mitzvot you will keep, to His voice you will listen, Him you will serve and to Him you will cling.


That prophet or dreamer of dreams must be put to death! For he has spoken falsehood against Adonai your God, who brought you out from the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery, to entice you from the way Adonai your God commanded you to walk. So you will purge the evil from your midst.


Then you are to bring out to your gates that man or woman who has done this evil thing, and stone that man or woman with stones to death.


The hand of the witnesses is to be first to put him to death, and afterward the hand of all the people. So you are to purge the evil from your midst.


then you are to do to him just as he had plotted to do to his brother. So you will purge the evil from your midst.


Then all the men of his city are to stone him with stones to death. So you will purge the evil from your midst—and all Israel will hear and be afraid.


“Suppose a man is found lying with a married woman. Then both of them are to die—the man who lay with the woman and the woman. So you are to purge the evil from Israel.


Then you are to bring them both out to the gate of that city and stone them with stones to death—the young woman because she did not cry out in the town, and the man because he humiliated his neighbor’s wife. So you are to purge the evil from your midst.


But the man, the owner of the house, went out to them and said to them, “No, my fellows, please don’t do this evil. After all, this man has come into my house. Don’t commit this disgraceful deed.


We will take ten men of a hundred throughout the tribes of Israel, and a hundred of a thousand, and a thousand out of ten thousand, to supply provisions for the troops, so that when they come to Gibeah of Benjamin, they may do to them according to all the disgrace that they have committed in Israel.”


Then men of Gibeah rose against me and surrounded the house over me at night. They intended to kill me, but instead, they raped my concubine until she died.


So I took my concubine and cut her into pieces and sent her throughout the land of Israel’s possession. For they have committed something obscene and degrading in Israel.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí