Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 16:3 - Tree of Life Version

3 You are not to eat hametz with it. For seven days you are to eat matzot with it, the bread of affliction—for you came out from the land of Egypt in haste. Do this so that all the days of your life you will remember the day when you came out from the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 You shall eat no leavened bread with it; for seven days you shall eat it with unleavened bread, the bread of affliction–for you fled from the land of Egypt in haste–that all the days of your life you may [earnestly] remember the day when you came out of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 Thou shalt eat no leavened bread with it; seven days shalt thou eat unleavened bread therewith, even the bread of affliction; for thou camest forth out of the land of Egypt in haste: that thou mayest remember the day when thou camest forth out of the land of Egypt all the days of thy life.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 You must not eat anything containing yeast along with it. Instead, for seven days you must eat unleavened bread, bread symbolizing misery, along with it because you fled Egypt in a great hurry. Do this so you remember the day you fled Egypt for as long as you live.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 You shall not eat it with leavened bread. For seven days you shall eat, without leaven, the bread of affliction. For you departed from Egypt in fear. So may you remember the day of your departure from Egypt, throughout all the days of your life.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 16:3
27 Tagairtí Cros  

and say, “Thus says the king: ‘Put this fellow in the prison, and feed him only bread and water until I return safely.’”


My enemies taunt me all day. My deriders use my name to curse.


He made His wonders memorable. Adonai is gracious and full of compassion.


In vain you rise up early and stay up late, eating the bread of toil— for He provides for His beloved ones even in their sleep.


Also you are to eat it this way: with your loins girded, your shoes on your feet and your staff in your hand. You are to eat it in haste. It is Adonai’s Passover.


So you are to observe the Feast of Matzot, for on this very same day have I brought your ranks out of the land of Egypt. Therefore you are to observe this day throughout your generations as an eternal ordinance.


They had baked matzot cakes from the dough that they brought out of Egypt. It had no hametz, because they were thrust out of Egypt and could not delay, so they had not made provisions for themselves.


They are to eat the meat that night, roasted over a fire. With matzot and bitter herbs they are to eat it.


“You are to keep the Feast of Matzot. For seven days you are eat matzot , as I commanded you, at the time appointed in the month Aviv, for in the month Aviv you came out from Egypt.


For you will not go out in haste, nor will you go in flight, for Adonai will go before you, and the God of Israel will be your rear guard.


On the fifteenth day of the same month is the Feast of Matzot to Adonai. For seven days you are to eat matzah .


“Then I will pour out on the house of David and the inhabitants of Jerusalem a spirit of grace and supplication, when they will look toward Me whom they pierced. They will mourn for him as one mourns for an only son and grieve bitterly for him, as one grieves for a firstborn.


On the fifteenth day, there is to be a feast. For seven days, matzot will be eaten.


They are to celebrate it at twilight on the fourteenth day of the second month. With matzot and bitter herbs they are to eat it.


And when He had taken matzah and offered the bracha, He broke it and gave it to them, saying, “This is My body, given for you. Do this in memory of Me.”


Therefore let us celebrate the feast not with old hametz, the hametz of malice and wickedness, but with unleavened bread—the matzah of sincerity and truth.


You are to sacrifice the Passover offering to Adonai your God, from the flock and the herd, in the place Adonai chooses to make His Name dwell.


“Only be watchful and watch over your soul closely, so you do not forget the things your eyes have seen and they slip from your heart all the days of your life. You are to make them known to your children and your children’s children.


You also became imitators of us and of the Lord, having accepted the message in much tribulation, with the joy of the Ruach ha-Kodesh.


then you will say to them: ‘Because the waters of the Jordan were cut off before the ark of the covenant of Adonai—when it crossed the Jordan—the waters of the Jordan were cut off.’ So these stones will be a reminder to Bnei-Yisrael forever.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí