Deuteronomy 15:19 - Tree of Life Version19 “All the firstborn males that are born in your herd and your flock you are to consecrate to Adonai your God. You are to do no work with the firstborn of your herd or shear the firstborn of your flock. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176919 All the firstling males that come of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto the LORD thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy bullock, nor shear the firstling of thy sheep. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition19 All the firstling males that are born of your herd and flock you shall set apart for the Lord your God; you shall do no work with the firstling of your herd, nor shear the firstling of your flock. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)19 All the firstling males that are born of thy herd and of thy flock thou shalt sanctify unto Jehovah thy God: thou shalt do no work with the firstling of thy herd, nor shear the firstling of thy flock. Féach an chaibidilCommon English Bible19 You must devote every oldest male animal from your herds or flocks to the LORD your God. Don’t plow with your oldest male ox and don’t shear your oldest male sheep. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version19 Of the firstborn, those born from your herds and sheep, you shall sanctify to the Lord your God whatever is of the male sex. You shall not put the firstborn of the oxen to work, nor shall you shear the firstborn of the sheep. Féach an chaibidil |