Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 14:26 - Tree of Life Version

26 You may spend the money for whatever your soul desires—cattle, sheep, wine, strong drink, or whatever your soul asks of you. Then you will eat there before Adonai your God and rejoice—you and your household.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

26 and thou shalt bestow that money for whatsoever thy soul lusteth after, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul desireth: and thou shalt eat there before the LORD thy God, and thou shalt rejoice, thou, and thine household,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

26 And you may spend that money for whatever your appetite craves, for oxen, or sheep, or new wine or strong[er] drink, or whatever you desire; and you shall eat there before the Lord your God and you shall rejoice, you and your household.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

26 and thou shalt bestow the money for whatsoever thy soul desireth, for oxen, or for sheep, or for wine, or for strong drink, or for whatsoever thy soul asketh of thee; and thou shalt eat there before Jehovah thy God, and thou shalt rejoice, thou and thy household.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

26 Then you can use the money for anything you want: cattle, sheep, wine, beer, or whatever else you might like. Then you should feast there and celebrate in the presence of the LORD your God, along with your entire household.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

26 And you shall buy with the same money whatever pleases you, either from the herds or from the sheep, and also wine and liquor, and all that your soul desires. And you shall eat in the sight of the Lord your God, and you shall feast: you and your household.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 14:26
16 Tagairtí Cros  

up to 100 talents of silver, 100 cors of wheat, 100 baths of wine, 100 baths of oil, and salt without limit.


In the wilderness they craved ravenously, in the desert they tested God.


Go! Eat your bread with gladness and drink your wine with a merry heart, for God has already accepted your deeds.


Then Yeshua entered the Temple and drove out all those selling and buying in the Temple. He overturned the tables of the moneychangers and the seats of those selling doves.


Then they came to Jerusalem. And He entered the Temple and started to drive out those selling and buying in the Temple. He overturned the tables of the moneychangers and the seats of those selling doves,


Now these things happened as examples for us, so we wouldn’t crave evil things, just as they did.


Then you will rejoice before Adonai your God—you and your sons and daughters, your slaves and maids, and the Levite in your towns, for he has no portion or inheritance among you.


“However, you may slaughter and eat meat within all your gates—whatever your soul’s desire, according to the blessing Adonai your God has given you. Either the unclean or clean may eat of it, as they would a gazelle and or deer.


Rather you are to eat them before Adonai your God in the place Adonai your God chooses—you, your son and daughter, your slave and maid, and the Levite within your gates—and you will rejoice before Adonai your God in every undertaking of your hand.


There you and your households will eat before Adonai your God and rejoice in every undertaking of your hand, as Adonai your God has blessed you.


then you are to exchange the tithe for silver, bind up the silver in your hand, and go to the place that Adonai your God chooses.


You will rejoice in all the good that Adonai your God has given to you and to your house—you, the Levite, and the outsider in your midst.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí