Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 13:10 - Tree of Life Version

10 Instead, you will surely put him to death. Your hand should be the first against him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to thrust thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 And you shall stone him to death with stones, because he has tried to draw you away from the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt, from the house of bondage.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And thou shalt stone him to death with stones, because he hath sought to draw thee away from Jehovah thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 Stone them until they are dead because they desired to lead you away from the LORD your God, the one who brought you out of Egypt, out of the house of slavery.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 He shall be killed by being overwhelmed with stones. For he was willing to draw you away from the Lord your God, who led you away from the land of Egypt, from the house of servitude.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 13:10
15 Tagairtí Cros  

Next, all the people of the land went to the temple of Baal and tore it down. They broke his altars and his images into pieces thoroughly, and slew Mattan, the priest of Baal, before the altars. Moreover, the kohen appointed officers over the House of Adonai.


But they conspired against him, and by order of the king, they stoned him to death in the courtyard of the House of Adonai.


“I am Adonai your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of bondage.


He said to them, “This is what Adonai, the God of Israel says, ‘Every man put on his sword, and go to and fro, from gate to gate throughout the camp, and slay his brother, his friend, and his neighbor.’”


“Moreover, you are to tell Bnei-Yisrael: Anyone from Bnei-Yisrael or from the outsiders dwelling in Israel, who gives any of his children to Molech, should surely be put to death. The people of the land are to stone him with rocks.


“A man or a woman who is a medium or is a soothsayer should surely be put to death. They should stone them with rocks, and their blood should be on them.’”


So Moses spoke to Bnei-Yisrael, and they led the one who had cursed out of the camp, then stoned him with rocks. Thus Bnei-Yisrael did as Adonai commanded Moses.


Adonai your God you will follow and Him you will fear. His mitzvot you will keep, to His voice you will listen, Him you will serve and to Him you will cling.


Then you are to bring out to your gates that man or woman who has done this evil thing, and stone that man or woman with stones to death.


The hand of the witnesses is to be first to put him to death, and afterward the hand of all the people. So you are to purge the evil from your midst.


Then all the men of his city are to stone him with stones to death. So you will purge the evil from your midst—and all Israel will hear and be afraid.


and so that you do not lift up your eyes toward the heavens and see the sun and the moon and the stars—all the heavenly host—and are drawn away and bow down and worship them. Adonai your God has allotted them to all the peoples under all the heavens.


Then Joshua said, “Why have you brought trouble on us? Adonai will trouble you this day.” Then all Israel stoned him with stones, burned them with fire and stoned them with stones.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí