Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 9:23 - Tree of Life Version

23 When many days had passed, these Jewish people plotted to kill him—

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 And after that many days were fulfilled, the Jews took counsel to kill him:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 After considerable time had elapsed, the Jews conspired to put Saul out of the way by slaying him,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 And when many days were fulfilled, the Jews took counsel together to kill him:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 After this had gone on for some time, the Jews hatched a plot to kill Saul.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 And when many days were completed, the Jews took counsel as one, so that they might put him to death.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 9:23
14 Tagairtí Cros  

But the Jewish leaders incited the God-fearing women of high standing and the leading men of the city. They stirred up persecution against Paul and Barnabas, and they drove them out of their district.


But Jewish people came from Antioch and Iconium; and after they won the crowd over and stoned Paul, they were dragging him out of the city, supposing him to be dead.


But the Jewish people who would not believe stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.


men who have risked their lives for the name of our Lord Yeshua the Messiah.


where he spent three months. When a plot was formed against him by the Jewish leaders as he was about to sail to Syria, he decided to return via Macedonia.


When it was day, the Judean leaders formed a conspiracy. They bound themselves by an oath not to eat or drink until they had killed Paul.


For I will show him how much he must suffer for My name’s sake.”


But Saul kept growing stronger, and he was confounding the Jewish people living in Damascus by proving that Yeshua is the Messiah.


In my many journeys I have been in dangers from rivers, dangers from robbers, dangers from my countrymen, dangers from the Gentiles, dangers in the city, dangers in the desert, dangers in the sea, dangers among false brothers,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí