Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 20:6 - Tree of Life Version

6 But we sailed from Philippi after the Days of Matzah. In five days we came to them in Troas, where we stayed for seven days.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 But we [ourselves] sailed from Philippi after the days of Unleavened Bread [the Passover week], and in five days we joined them at Troas, where we remained for seven days.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we tarried seven days.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 We sailed from Philippi after the Festival of Unleavened Bread and met them five days later in Troas, where we stayed for a week.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 Yet truly, we sailed from Philippi, after the days of Unleavened Bread, and in five days we went to them at Troas, where we stayed for seven days.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 20:6
18 Tagairtí Cros  

You are to observe the Feast of Matzot. For seven days you will eat matzot as I commanded you, at the time appointed in the month Aviv, for that is when you came out from Egypt. No one is to appear before Me empty-handed.


“You are to keep the Feast of Matzot. For seven days you are eat matzot , as I commanded you, at the time appointed in the month Aviv, for in the month Aviv you came out from Egypt.


Seeing it pleased the Judean leaders, he proceeded to capture Peter as well. This was during the Days of Matzah.


As soon as he had seen the vision, immediately we tried to go to Macedonia, concluding that God had called us to proclaim the Good News to them.


and from there to Philippi—which is a leading city of the district of Macedonia as well as a Roman colony. We stayed in this city for several days.


So they passed by Mysia and went down to Troas.


For Paul had decided to sail past Ephesus so that he might not spend much time in Asia, because he was hurrying to be in Jerusalem, if possible, by the day of Shavuot.


These went on ahead and were waiting for us at Troas.


We looked up the disciples and stayed there seven days. They kept telling Paul through the Ruach not to set foot in Jerusalem.


On the next day, we departed and came to Caesarea. We entered the home of Philip, the proclaimer of Good News, who was one of the seven, and we stayed with him.


There we found some brothers and sisters, and we were invited to stay with them for seven days. And in this way we came to Rome.


Paul and Timothy, slaves of Messiah Yeshua, To all the kedoshim in Messiah Yeshua who are in Philippi with the overseers and servant-leaders:


On the contrary, after we had first suffered and been mistreated in Philippi, as you know, we had boldness in our God to tell you the Good News of God—even in the midst of much opposition.


When you come, bring the cloak which I left with Carpus in Troas, along with the scrolls, and especially the parchments.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí