Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 19:10 - Tree of Life Version

10 This continued for two years, so that all the residents of Asia heard the word of the Lord—Jewish as well as Greek people.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 And this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 This continued for two years, so that all the inhabitants of [the province of] Asia, Jews as well as Greeks, heard the Word of the Lord [concerning the attainment through Christ of eternal salvation in the kingdom of God].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And this continued for the space of two years; so that all they that dwelt in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 This went on for two years, so that everyone living in the province of Asia—both Jews and Greeks—heard the Lord’s word.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 Now this was done throughout two years, so that all who were living in Asia listened to the Word of the Lord, both Jews and Gentiles.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 19:10
23 Tagairtí Cros  

When he saw what had happened, the proconsul believed, because he was astonished at the teaching about the Lord.


They went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden by the Ruach ha-Kodesh to speak the word in Asia.


So he stayed a year and six months, teaching the word of God among them.


And he was debating every Shabbat in the synagogue, trying to persuade both Jewish and Greek people.


So the word of the Lord was growing in power and prevailing.


So after sending two who were assisting him, Timothy and Erastus, he himself stayed in Asia for a while.


Paul went into the synagogue and for three months spoke boldly, debating and persuading them about the kingdom of God.


Parthians and Medes and Elamites and those living in Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,


When they came to him, he said to them, “You yourselves know how I behaved among you all the time from the first day I set foot in Asia,


Therefore be alert, remembering that night and day for three years I did not stop warning you with tears.


But some men from what was called the Synagogue of the Freedmen—both Cyrenians and Alexandrians, as well as some from Cilicia and Asia—stood up and began arguing with Stephen.


For I am not ashamed of the Good News, for it is the power of God for salvation to everyone who trusts—to the Jew first and also to the Greek.


For there is no distinction between Jew and Greek, for the same Lord is Lord of all—richly generous to all who call on Him.


But I say, have they never heard? Indeed they have, for “Their voice has gone out into all the earth, and their words to the ends of the world.”


There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female—for you are all one in Messiah Yeshua.


Here there is no longer Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, savage, slave and free; but Messiah is all, and in all.


You are aware that everyone in Asia has turned away from me—including Phygelus and Hermogenes.


Peter, an emissary of Messiah Yeshua, To the sojourners of the Diaspora in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia—chosen


saying, “Write what you see in a scroll, and send it to Messiah’s seven communities—to Ephesus and to Smyrna and to Pergamum and to Thyatira and to Sardis and to Philadelphia and to Laodicea.”


John, To Messiah’s seven communities in Asia: Grace to you and shalom from Him who is and who was and who is to come, as well as from the seven spirits who are before His throne,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí