Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 18:12 - Tree of Life Version

12 But while Gallio was proconsul of Achaia, the Jewish leaders made a united attack against Paul and brought him before the judgment seat,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And when Gallio was the deputy of Achaia, the Jews made insurrection with one accord against Paul, and brought him to the judgment seat,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 But when Gallio was proconsul of Achaia (most of Greece), the Jews unitedly made an attack upon Paul and brought him before the judge's seat,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews with one accord rose up against Paul and brought him before the judgment-seat,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 Now when Gallio was the governor of the province of Achaia, the Jews united in their opposition against Paul and brought him before the court.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews rose up with one accord against Paul. And they brought him to the tribunal,

Féach an chaibidil Cóip




Acts 18:12
27 Tagairtí Cros  

While Pilate was sitting on the judgment seat, his wife sent him a message, saying, “Don’t have anything to do with that righteous Man, for today I’ve suffered many things in a dream because of Him.”


So when Pilate heard these words, he brought Yeshua out and sat down on the judge’s seat at a place called the Stone Pavement (but in Aramaic, Gabbatha).


When he saw what had happened, the proconsul believed, because he was astonished at the teaching about the Lord.


But the Jewish leaders incited the God-fearing women of high standing and the leading men of the city. They stirred up persecution against Paul and Barnabas, and they drove them out of their district.


He was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man. This man summoned Barnabas and Saul and sought to hear the word of God.


But Elymas the magician (for so his name is translated) was opposing them, seeking to turn the proconsul away from the faith.


But Jewish people came from Antioch and Iconium; and after they won the crowd over and stoned Paul, they were dragging him out of the city, supposing him to be dead.


But the Jewish people who would not believe stirred up the Gentiles and poisoned their minds against the brothers.


But when the Jewish people of Thessalonica learned that the word of God had been proclaimed by Paul in Berea, they came there too, agitating and inciting the people.


But some of the Jewish people became jealous. Taking some wicked fellows of the marketplace and gathering a crowd, they stirred the city into an uproar. They attacked Jason’s house, trying to bring Paul and Silas out to the mob.


So he stayed a year and six months, teaching the word of God among them.


When Apollos wanted to cross over to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. Upon arrival, he greatly helped those who by grace had believed.


Now after these things were accomplished, Paul resolved in the Ruach to go to Jerusalem after passing through Macedonia and Achaia, saying, “After I have been there, I must also see Rome.”


But Paul said, “I am standing before Caesar’s judgment seat, where I ought to be tried. I have done no wrong to the Judeans, as you very well know.


For Macedonia and Achaia were pleased to make some contribution for the poor among the believers in Jerusalem.


Greet also the community that meets in their house. Greet Epaenetus whom I dearly love, who is the first fruit in Asia for Messiah.


Now I urge you, brothers and sisters (you know the household of Stephanas, that it is the firstfruits of Achaia, and that they have devoted themselves in service to the kedoshim),


Paul, an emissary of Messiah Yeshua through the will of God, and Timothy our brother, To God’s community at Corinth, with all the kedoshim who are throughout Achaia:


As the truth of Messiah is in me, this boasting of mine will not be silenced in the regions of Achaia.


In my many journeys I have been in dangers from rivers, dangers from robbers, dangers from my countrymen, dangers from the Gentiles, dangers in the city, dangers in the desert, dangers in the sea, dangers among false brothers,


for I know your eagerness. I boast about it to the Macedonians, that Achaia has been preparing for a year already; and your zeal has stirred up most of them.


For you, brothers and sisters, became imitators of God’s communities in Messiah Yeshua that are in Judea—for you suffered the same things at the hands of your own countrymen as they did from the Judean leaders,


hindering us from speaking to the Gentiles so that they might be saved. As a result, they constantly fill up the measure of their sins. But wrath has come upon them at last.


But you have dishonored the poor person. Isn’t it the rich who oppress you and drag you into court?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí