Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 17:18 - Tree of Life Version

18 Also some of the Epicurean and Stoic philosophers were conversing with him. Some were saying, “What’s this babbler trying to say?” while others, “He seems to be a proclaimer of foreign deities”—because he was proclaiming the Good News of Yeshua and the resurrection.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 And some also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him and began to engage in discussion. And some said, What is this babbler with his scrap-heap learning trying to say? Others said, He seems to be an announcer of foreign deities–because he preached Jesus and the resurrection.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And certain also of the Epicurean and Stoic philosophers encountered him. And some said, What would this babbler say? others, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached Jesus and the resurrection.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 Certain Epicurean and Stoic philosophers engaged him in discussion too. Some said, “What an amateur! What’s he trying to say?” Others remarked, “He seems to be a proclaimer of foreign gods.” (They said this because he was preaching the good news about Jesus and the resurrection.)

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 Now certain Epicurean and Stoic philosophers were arguing with him. And some were saying, "What does this sower of the Word want to say?" Yet others were saying, "He seems to be an announcer for new demons." For he was announcing to them Jesus and the Resurrection.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 17:18
16 Tagairtí Cros  

Do not speak in the ears of a fool, for he will disdain the wisdom of your words.


Do you see one wise in his own eyes? There is more hope for a fool than him.


When they came to the disciples, they saw a big crowd around them and the Torah scholars arguing with them.


When Yeshua left there, the Torah scholars and the Pharisees began to be very hostile and to interrogate Him on many issues,


that the Messiah was to suffer and that, being first to rise from the dead, He would proclaim light both to our people and to the nations.”


They were indignant because Peter and John were teaching the people and announcing in Yeshua the resurrection of the dead.


And every day, in the Temple and from house to house, they never stopped teaching and proclaiming Yeshua as the Messiah.


But some men from what was called the Synagogue of the Freedmen—both Cyrenians and Alexandrians, as well as some from Cilicia and Asia—stood up and began arguing with Stephen.


Claiming to be wise, they became fools.


Let no one deceive himself. If anyone thinks he is wise in this age, let him become a fool so he may become wise.


We are fools for Messiah’s sake, but you are wise in Messiah! We are weak, but you are strong! You are honored, but we are dishonored!


See that no one takes you captive through philosophy and empty deception, according to the tradition of men and the basic principles of the world rather than Messiah.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí