Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 15:29 - Tree of Life Version

29 that you abstain from things offered to idols, from blood, from things strangled, and from sexual immorality. By keeping away from these things, you will do well. Shalom!”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

29 that ye abstain from meats offered to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication: from which if ye keep yourselves, ye shall do well. Fare ye well.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

29 That you abstain from what has been sacrificed to idols and from [tasting] blood and from [eating the meat of animals] that have been strangled and from sexual impurity. If you keep yourselves from these things, you will do well. Farewell [be strong]!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

29 that ye abstain from things sacrificed to idols, and from blood, and from things strangled, and from fornication; from which if ye keep yourselves, it shall be well with you. Fare ye well.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

29 refuse food offered to idols, blood, the meat from strangled animals, and sexual immorality. You will do well to avoid such things. Farewell.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

29 that you abstain from things immolated to idols, and from blood, and from what has been suffocated, and from fornication. You will do well to keep yourselves from these things. Farewell."

Féach an chaibidil Cóip




Acts 15:29
20 Tagairtí Cros  

Only flesh with its life—that is, its blood—you must not eat!


For the life of every creature, its blood is in its life. Therefore I said to Bnei-Yisrael: You are not to eat the blood of any kind of creature, for the life of every creature is its blood. Whoever eats it is to be cut off.


Then another also said, “I will follow You, Master, but first let me say goodbye to those in my home.”


but to write to them to abstain from the contamination of idols, and from sexual immorality, and from what is strangled, and from blood.


instead taking leave of them while saying, “God willing, I’ll return to you again.” He set sail from Ephesus.


“As for Gentiles who have believed, however, we have written by letter what we decided—for them to abstain from what is offered to idols, and from blood, and from what is strangled, and from immorality.”


When I was informed that there was a plot against the man, I sent him to you immediately, also ordering his accusers to state before you what they have against him.”


When I was present with you and I was in need, I did not burden anyone; for the brothers who came from Macedonia supplied my need. In everything I kept myself from being a burden to you, and I will continue to do so.


Finally, brothers and sisters, rejoice! Aim for restoration, encourage one another, be of the same mind, live in shalom—and the God of love and shalom will be with you.


But you are not to eat the blood—you are to pour it out on the ground like water.


Do not lay hands on anyone hastily or take part in the sins of others—keep yourself pure.


Pure and undefiled religion before our God and Father is this: to care for orphans and widows in their distress, and to keep oneself unstained by the world.


Children, guard yourselves from idols.


Now to the One who is able to keep you from stumbling, and to present you blameless before the presence of His glory with great joy,


“But I have a few things against you. You have some there who hold to the teaching of Balaam, who was teaching Balak to put a stumbling block before Bnei-Yisrael, to eat food sacrificed to idols and to commit sexual immorality.


“But this I have against you, that you tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess—yet she is teaching and deceiving My servants to commit sexual immorality and to eat food sacrificed to idols.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí