Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Corinthians 7:2 - Tree of Life Version

2 Make room for us in your hearts. We wronged no one, ruined no one, took advantage of no one.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 Do open your hearts to us again [enlarge them to take us in]. We have wronged no one, we have betrayed or corrupted no one, we have cheated or taken advantage of no one.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 Open your hearts to us: we wronged no man, we corrupted no man, we took advantage of no man.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 Make room in your hearts for us. We didn’t do anything wrong to anyone. We didn’t ruin anyone. We didn’t take advantage of anyone.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 Consider us. We have injured no one; we have corrupted no one; we have defrauded no one.

Féach an chaibidil Cóip




2 Corinthians 7:2
23 Tagairtí Cros  

Then Moses became very angry and said to Adonai, “Do not accept their offering. I haven’t taken from them a single donkey, nor have I wronged one of them!”


And whoever will not receive you or listen to your words, as you leave that house or that town, shake the dust off your feet.


“He who receives you receives Me, and he who receives Me receives the One who sent Me.


“Whatever town you enter and they welcome you, eat what they set before you.


I coveted no one’s silver or gold or clothing.


For such people do not serve our Lord the Messiah, but only their own belly. By their smooth talk and flattery they deceive the hearts of the unsuspecting.


For our reason for boasting is this: the testimony of our conscience, that we behaved in the world, and most especially toward you, with simplicity and godly sincerity—not by human wisdom but by the grace of God.


I say again, let no one consider me to be a fool. But if you do, accept me as a fool, so that I also may boast a little.


When I was present with you and I was in need, I did not burden anyone; for the brothers who came from Macedonia supplied my need. In everything I kept myself from being a burden to you, and I will continue to do so.


Instead, we renounced the hidden shameful ways—not walking in deception or distorting the word of God, but commending ourselves before God to everyone’s conscience by the open proclamation of the truth.


So welcome him in the Lord with all joy, and hold men like him in high regard,


My fellow prisoner Aristarchus sends you his greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas. (You received instructions about him—if he comes your way, welcome him.)


You are witnesses, along with God, of how devoutly and righteously and blamelessly we behaved toward you who believe.


I sent him back to you—he is my very heart.


So if you consider me a partner, welcome him as you would welcome me.


If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not welcome him into your home or even give him a greeting.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí