Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Corinthians 13:7 - Tree of Life Version

7 Now we pray to God that you do no wrong—not so that we may appear to have passed the test, but in order that you may do what is right even if we may seem to have failed.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 Now I pray to God that ye do no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 But I pray to God that you may do nothing wrong, not in order that we [our teaching] may appear to be approved, but that you may continue doing right, [though] we may seem to have failed and be unapproved.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 Now we pray to God that ye do no evil; not that we may appear approved, but that ye may do that which is honorable, though we be as reprobate.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 We pray to God that you don’t do anything wrong, not because we want to appear to pass the test but so that you might do the right thing, even if we appear to fail.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 Now we pray to God that you shall do nothing evil, not so that we may seem to be approved, but so that you may do what is good, even if we seem like reprobates.

Féach an chaibidil Cóip




2 Corinthians 13:7
25 Tagairtí Cros  

Jabez called out to the God of Israel, saying, “If only You would greatly bless me, and enlarge my territory. Let Your hand be with me and keep me from harm so that I might not suffer pain.” Adonai granted what he asked.


And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.’


I am not asking that You take them out of the world, but that You keep them from the evil one.


And just as they did not see fit to recognize God, God gave them over to a depraved mind, to do what is not fitting.


Repay no one evil for evil; give thought to what is good in the eyes of all people.


Let us walk properly as in the day—not in carousing and drunkenness, not in sexual promiscuity and sensuality, not in strife and envy.


Greet Apelles, who is approved in Messiah. Greet those from the household of Aristobulus.


for there must be factions among you, so that those among you who are tried and true may be evident.


for they say, “His letters are weighty and strong, but his presence in person is weak and his speech of no account.”


For it Is not the one who commends himself who is approved, but the one whom the Lord commends.


But I hope that you will realize that we haven’t failed the test.


For we can do nothing against the truth, but only for the truth.


For we rejoice when we are weak and you are strong. We also pray for this—your perfecting.


But as God’s servants, we are commending ourselves in every way—in great endurance, in afflictions, in hardships, in distresses,


We have regard for what is honorable—not only before the Lord, but also before people.


Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable—if there is any virtue and if there is anything worthy of praise—dwell on these things.


Now may the God of shalom Himself make you completely holy; and may your whole spirit and soul and body be kept complete, blameless at the coming of our Lord Yeshua the Messiah.


for kings and all who are in authority—so we may live a peaceful and quiet life in all godliness and respectfulness.


Make every effort to present yourself before God as tried and true, as an unashamed worker cutting a straight path with the word of truth.


The Lord will rescue me from every evil deed and will deliver me safely into His heavenly Kingdom. To Him be the glory forever and ever. Amen.


Happy is the one who endures testing, because when he has stood the test, he will receive the crown of life, which the Lord promised to those who love Him.


Keep your conduct honorable among the Gentiles. Then while they speak against you as evildoers, they may—from noticing your good deeds—glorify God in the day of visitation.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí