Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Chronicles 16:7 - Tree of Life Version

7 At that time the seer Hanani came to King Asa of Judah and said to him: “Because you have depended on the king of Aram, and not depended on Adonai your God, therefore the army of the king of Aram has escaped out of your hand.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, Because you relied on the king of Syria and not on the Lord your God, the army of the king of Syria has escaped you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and hast not relied on Jehovah thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thy hand.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 At that time Hanani the seer came to Judah’s King Asa and said to him, “Because you relied on Aram’s king and not on the LORD your God, the army of Aram’s king has slipped out of your grasp.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 In that time, the prophet Hanani went to Asa, the king of Judah, and he said to him: "Because you have faith in the king of Syria, and not in the Lord your God, therefore the army of the king of Syria has escaped from your hand.

Féach an chaibidil Cóip




2 Chronicles 16:7
19 Tagairtí Cros  

“Let there be a treaty between me and you, as it was between my father and your father. I have just sent you a present of silver and gold; go, break your treaty with King Baasa of Israel, so that he may withdraw from me.”


Now the word of Adonai came to Jehu son of Hanani against Baasa, saying:


But the word of Adonai had already come by the hand of the prophet Jehu son of Hanani against Baasa and against his house, because of all the evil he had done in Adonai’s eyes, vexing Him with the work of his hands, becoming thus like the house of Jeroboam which He struck down.


He trusted in Adonai, the God of Israel. Indeed, none of all the kings of Judah after him was like him—and none before him.


They received help against them, so that the Hagrites and all who were with them were delivered into their hand, for they cried out to God during the battle. He answered their supplications, because they put their trust in Him.


Thus men of Israel were subdued at that time, while the children of Judah prevailed—because they relied upon Adonai, the God of their fathers.


So Adonai struck down the Cushites before Asa and before Judah. The Cushites fled


Then King Asa took up all of Judah to carry away the stones of Ramah and the timber with which Baasa had been building—with them he fortified Geba and Mizpah.


Jehu son of Hanani the seer went out to meet him and said to King Jehoshaphat, “Should you help the wicked and love those who hate Adonai? Because of this, wrath from before Adonai is against you.


He walked in the way of his father Asa and did not stray from it, doing what was right in the eyes of Adonai.


Now the rest of the acts of Jehoshaphat, from beginning to end, behold, they are written in the annals of Jehu the son of Hanani, which is included in the book of the kings of Israel.


Although the Aramean army came with only a small number of men, Adonai gave over a much larger army into their hands, because they had forsaken Adonai, God of their fathers. So they executed judgment upon Joash.


Oy , those going down to Egypt for help. They are relying on horses, trusting in chariots since they are many, and in horsemen since they are very mighty, but do not look to the Holy One of Israel nor seek Adonai!


Each will be like a refuge from the wind and a shelter from the storm, like streams of water in a dry place, like the shade of a massive rock in a weary land.


Then Isaiah the prophet came to King Hezekiah and asked him, “What did these men say, and from where did they come to you?” Hezekiah replied, “They have come to me from a far country, from Babylon.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí