Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Timothy 1:13 - Tree of Life Version

13 even though I was formerly a blasphemer, a persecutor, and a violent man. Yet I was shown mercy because I had acted ignorantly in unbelief,

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 who was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 Though I formerly blasphemed and persecuted and was shamefully and outrageously and aggressively insulting [to Him], nevertheless, I obtained mercy because I had acted out of ignorance in unbelief.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 though I was before a blasphemer, and a persecutor, and injurious: howbeit I obtained mercy, because I did it ignorantly in unbelief;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 even though I used to speak against him, attack his people, and I was proud. But I was shown mercy because I acted in ignorance and without faith.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 though previously I was a blasphemer, and a persecutor, and contemptuous. But then I obtained the mercy of God. For I had been acting ignorantly, in unbelief.

Féach an chaibidil Cóip




1 Timothy 1:13
25 Tagairtí Cros  

So it will be in that day, I will respond —it is a declaration of adonai— I will respond to the skies, and they will respond to the earth,


Or, if the raw flesh changes and turns white, then he must come to the kohen.


“But the person who sins defiantly, whether native or outsider, reviles Adonai and that person is to be cut off from his people.


“That slave who knew his master’s will but did not prepare or act according to his desire will be harshly whipped.


But Yeshua was saying, “Father, forgive them, for they do not know what they are doing.” Then they cast lots, dividing up His clothing.


I persecuted this Way to the death, arresting both men and women and throwing them in prisons—


“Now brothers, I know that you acted in ignorance, just as your leaders did.


But Saul was destroying Messiah’s community, entering house after house; and dragging off men and women, he was throwing them into prison.


Now Saul, still breathing out threats and murder against the Lord’s disciples, went to the kohen gadol .


But Ananias answered, “Lord, I have heard from many about this man—how much harm he has done to your kedoshim in Jerusalem.


“Who are You, Lord?” Saul said. “I am Yeshua—whom you are persecuting.


For I am the least of the emissaries, unworthy to be called an emissary because I persecuted God’s community.


Now concerning virgins I have no command from the Lord, but I give an opinion as one who by the Lord’s mercy is trustworthy.


For you have heard of my earlier behavior in Judaism—how I persecuted God’s community beyond measure and tried to destroy it.


as for zeal, persecuting Messiah’s community; as for Torah righteousness, found blameless.


Yet for this reason I was shown mercy—so that in me as the foremost, Messiah Yeshua might demonstrate His complete patience, as an example for those about to put their trust in Him for eternal life.


Therefore let us draw near to the throne of grace with boldness, so that we may receive mercy and find grace for help in time of need.


Once you were “not a people,” but now you are “God’s people.” You were shown “no mercy,” but now you have been shown “mercy.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí