Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 8:66 - Tree of Life Version

66 On the eighth day he sent the people away, and they blessed the king and went to their tents joyful and glad of heart over all the goodness that Adonai had shown to His servant David and to His people Israel.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

66 On the eighth day he sent the people away: and they blessed the king, and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the LORD had done for David his servant, and for Israel his people.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

66 On the eighth day he sent the people away; they blessed the king and went to their tents with greatest joy and gratitude for all the goodness the Lord had shown to David His servant and Israel His people.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

66 On the eighth day he sent the people away; and they blessed the king, and went unto their tents joyful and glad of heart for all the goodness that Jehovah had showed unto David his servant, and to Israel his people.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

66 On the eighth day, Solomon dismissed the people. They blessed the king and went back to their tents happy and pleased about all the good that the LORD had done for his servant David and for his people Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

66 And on the eighth day, he dismissed the people. And blessing the king, they set out for their tents, rejoicing and cheerful in heart over all the good things that the Lord had done for his servant David and for his people Israel.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 8:66
30 Tagairtí Cros  

Then Joseph brought his father Jacob and presented him before Pharaoh, and Jacob blessed Pharaoh.


Then Solomon assembled the elders of Israel—all the heads of the tribes and the ancestral chieftains of the children of Israel—to King Solomon in Jerusalem, to bring the ark of the covenant of Adonai up from the city of David, which is Zion.


yet if they take it to the heart in the land which they have been carried captive, and they repent and make supplication to You in the land of their captors, saying: ‘We have sinned, we have committed iniquity, we have acted wickedly,’


So Solomon and all Israel with him celebrated the Festival at that time—a great congregation from the entrance of Hamath to the Wadi of Egypt—before Adonai Eloheinu, seven days and then seven more days—14 days in all.


Now it came to pass, when Solomon had finished building the House of Adonai, the royal palace and all that Solomon was pleased to do,


Hezekiah and all the people rejoiced because of what God had enabled the people to accomplish, because it happened so suddenly.


There was great joy in Jerusalem, for nothing like this had happened in Jerusalem since the time of Solomon son of David king of Israel.


On the 23rd day of the seventh month he sent the people away to their tents, joyful and glad of heart for the goodness that Adonai had done for David, Solomon and Israel His people.


So he said to them, “Go! Eat choice food, drink sweet drinks, and send portions to those who have nothing ready. For today is kadosh to our Lord. Do not grieve, for the joy of Adonai is your strength.”


They captured fortified cities and fertile land. They took possession of houses full of every good thing—hewn cisterns, vineyards, olive groves, and an abundance of fruit trees. They ate and were satisfied, and grew fat. They enjoyed Your great goodness.


Pray for the peace of Jerusalem— “May those who love you be at peace!


For the sake of the House of Adonai our God, I will seek your good.


I will remember the lovingkindnesses of Adonai, the praises of Adonai, according to all that Adonai has granted us, and the great goodness toward the house of Israel, which He has granted them according to His compassion, and according to the abundance of His lovingkindnesses.


Sing aloud, O daughter of Zion! Shout in triumph, O Israel! Rejoice and exult wholeheartedly, O daughter of Jerusalem!


How good and beautiful it will be! Grain will make the young men thrive and new wine the virgin women.”


Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you, a righteous one bringing salvation. He is lowly, riding on a donkey— on a colt, the foal of a donkey.


Day by day they continued with one mind, spending time at the Temple and breaking bread from house to house. They were sharing meals with gladness and sincerity of heart,


But the fruit of the Ruach is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,


Then you will rejoice before Adonai your God—you and your sons and daughters, your slaves and maids, and the Levite in your towns, for he has no portion or inheritance among you.


Rather you are to eat them before Adonai your God in the place Adonai your God chooses—you, your son and daughter, your slave and maid, and the Levite within your gates—and you will rejoice before Adonai your God in every undertaking of your hand.


There you and your households will eat before Adonai your God and rejoice in every undertaking of your hand, as Adonai your God has blessed you.


So you will rejoice before Adonai your God in the place Adonai your God chooses to make His Name dwell—you, your son and daughter, slave and maid, Levite and outsider, orphan and widow in your midst.


Rejoice in the Lord always—again I will say, rejoice!


So Joshua blessed them and sent them away, and they went to their tents.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí