Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 22:23 - Tree of Life Version

23 Now therefore, behold, Adonai has put a deceiving spirit in the mouth of all these prophets of yours, and Adonai has decreed evil upon you.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 Now therefore, behold, the LORD hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets, and the LORD hath spoken evil concerning thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 So the Lord has put a lying spirit in the mouths of all these prophets; and the Lord has spoken evil concerning you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 Now therefore, behold, Jehovah hath put a lying spirit in the mouth of all these thy prophets; and Jehovah hath spoken evil concerning thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 So now, since the LORD has placed a lying spirit in the mouths of every one of these prophets of yours, it is the LORD who has pronounced disaster against you!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 So now, behold: the Lord has given a lying spirit into the mouth of all your prophets who are here. And the Lord has spoken evil against you."

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 22:23
19 Tagairtí Cros  

Then he said to him, “Thus says Adonai: ‘Because you have released out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life will be in place of his life and your people in place of his people.’”


You shall speak to him saying, ‘Thus says Adonai: Have you murdered and then taken possession?’ You shall also speak to him saying, ‘Thus says Adonai: In the same place where dogs licked the blood of Naboth shall dogs lick your blood too.’”


Then Zedekiah son of Chenaanah approached Micaiah, struck him on the cheek and said, “Which way did the Ruach Adonai pass from me to speak to you?”


But while he was still speaking to him, the king said to him, “Have we appointed you a counselor to the king? Stop! Why should you be struck down?” So the prophet stopped after he said, “Now I know that God has determined to destroy you, because you have acted this way and have not listened to my counsel.”


But Adonai hardened Pharaoh’s heart, and he did not let Bnei-Yisrael go.


Adonai said to Moses, “When you go back to Egypt, see that you do all the wonders before Pharaoh that I have put in your hand. Still, I will harden his heart, and he will not let the people go.


Oy , the wicked! It will be bad for him, for the dealing of his hands will be done to him.


He is feeding on ashes. A deceived heart has led him astray, so he cannot deliver his soul, nor say, “Isn’t what is in my right hand a fraud?”


So now, speak to the people of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, saying, thus says Adonai: “I am about to bring calamity against you, and devise disaster against you. Turn back now—everyone from his evil way—and amend your ways and your doings.


“When the prophet is deceived and speaks a word, I, Adonai, have deceived that prophet. I will stretch out My hand against him. I will destroy him from among My people Israel.


‘If Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not go beyond the mouth of Adonai, to do good or bad from my own heart? Whatever Adonai may speak, I will speak!’


But Sihon king of Heshbon would not let us pass by him, because Adonai your God stiffened his spirit and hardened his heart, in order to hand him over to you this very day.


God sent an evil spirit between Abimelech and the lords of Shechem. So the men of Shechem dealt treacherously with Abimelech—


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí