Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 15:27 - Tree of Life Version

27 Then Baasa son of Ahijah of the house of Issachar conspired against him, and Baasa struck him down at Gibbethon, which belonged to the Philistines, while Nadab and all Israel were besieging Gibbethon.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel laid siege to Gibbethon.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 Baasha son of Ahijah of the house of Issachar conspired against Nadab, and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines, for Nadab and all Israel were laying siege to Gibbethon.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 And Baasha the son of Ahijah, of the house of Issachar, conspired against him; and Baasha smote him at Gibbethon, which belonged to the Philistines; for Nadab and all Israel were laying siege to Gibbethon.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 Baasha, Ahijah’s son from the house of Issachar, plotted against him and attacked him at Gibbethon, which belonged to the Philistines. Nadab and all Israel were laying siege against Gibbethon.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 Then Baasha, the son of Ahijah, from the house of Issachar, set an ambush against him, and he struck him down at Gibbethon, which is a city of the Philistines. For indeed, Nadab and all of Israel were laying siege to Gibbethon.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 15:27
15 Tagairtí Cros  

“Moreover Adonai will raise up for Himself a king over Israel who will cut off the house of Jeroboam that day. So now, what else?


So Baasa slew him, in the third year of King Asa of Judah, and became king in his place.


Then Zimri went in, struck him down and killed him, in the twenty-seventh year of King Asa of Judah, and became king in his place.


In the twenty-seventh year of King Asa of Judah, Zimri reigned for seven days in Tirzah. Now the people were encamped against Gibbethon of the Philistines.


When the people encamped heard it said, “Zimri has conspired and even struck down the king,” then all Israel proclaimed Omri—the commander of the army—king over Israel that very day in the camp.


Then Omri and all Israel with him went up from Gibbethon and besieged Tirzah.


But the word of Adonai had already come by the hand of the prophet Jehu son of Hanani against Baasa and against his house, because of all the evil he had done in Adonai’s eyes, vexing Him with the work of his hands, becoming thus like the house of Jeroboam which He struck down.


Then his servant Zimri, commander of half his chariotry, conspired against him while he was in Tirzah, making himself drunk in the house of Arza, who was in charge of the palace in Tirzah.


Now the rest of the acts of Joash and all that he did, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah?


But his courtiers arose, conspired against him and assassinated Joash at Beth-Millo, on the way that goes down to Silla.


So Jehu son of Jehoshaphat son of Nimshi conspired against Joram. Now Joram had been defending Ramoth-gilead, he and all Israel, against King Hazael of Aram.


When they withdrew from him—for they left him very sick—his own servants plotted against him because of the blood of the sons of Jehoiada the kohen, and assassinated him on his bed. He died and was buried in the city of David—but not in the tombs of the kings.


From the tribe of Dan: Elteke with its pastures, Gibbethon with its pastures,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí