Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 11:18 - Tree of Life Version

18 Setting out from Midian they came to Paran and took men from Paran along with them, and went to Egypt—to Pharaoh king of Egypt—who gave him a house, allotted him food and gave him land.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 And they arose out of Midian, and came to Paran: and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt; which gave him an house, and appointed him victuals, and gave him land.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 They set out from Midian and came to Paran, and took men with them out of Paran and came to Egypt, to Pharaoh king of Egypt, who gave [young] Hadad a house and land and ordered provisions for him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And they arose out of Midian, and came to Paran; and they took men with them out of Paran, and they came to Egypt, unto Pharaoh king of Egypt, who gave him a house, and appointed him victuals, and gave him land.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 They set out from Midian and went to Paran. They took men with them from Paran and came to Egypt and to Pharaoh its king. Pharaoh assigned him a home, food, and land.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 And when they had risen up from Midian, they went into Paran, and they took with them some men from Paran. And they went into Egypt, to Pharaoh, the king of Egypt. And he gave him a house, and he appointed food for him, and he assigned land to him.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 11:18
15 Tagairtí Cros  

and the Horites in the hill country of Seir as far as El-Paran, which is beside the wilderness.


He dwelled in the wilderness of Paran, and his mother took a wife for him from the land of Egypt.


She bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah.


Midian’s sons were Ephah, Epher, Hanoch, Abida and Eldaah. All of these were Keturah’s sons.


But Hadad and some Edomites, servants of his father, had fled to Egypt, while Hadad was a small boy.


Then Hadad found great favor in Pharaoh’s eyes, so that he gave him his own sister-in-law, the sister of Queen Tahpenes, as wife.


When Pharaoh heard about this, he tried to kill Moses. But Moses fled from Pharaoh and settled in the land of Midian, where he sat down by a well.


God comes from Teman, and the Holy One from Mount Paran. Selah His majesty covers the heavens, and His praise fills the earth.


Then Bnei-Yisrael set out on their travels in the Sinai wilderness. The cloud came to rest in the wilderness of Paran.


Moab said to the elders of Midian, “The multitude will lick up everything around us like the ox licks up the grass of the field.” Now Balak son of Zippor was king of Moab at that time.


The name of the Israelite man killed with the Midianite woman was Zimri son of Salu, a prince of a Simeonite ancestral household.


For they have been enemies to you in their deceptions of you in the matter of Peor and in the matter of Cozbi, the daughter of a Midianite prince, their sister who was slain on the day of the plague on account of the Peor incident.”


Then behold, a man from Bnei-Yisrael came and brought a Midianite woman to his brothers before the eyes of Moses and of the whole assembly of Bnei-Yisrael, while they were weeping at the entrance to the Tent of Meeting!


These are the words that Moses spoke to all Israel across the Jordan—in the wilderness, in the Arabah opposite Suph, between Paran and Tophel, Laban, Hazeroth and Di-Zahab.


He said, “Adonai came from Sinai and dawned on Bnei-Yisrael from Seir. He shone forth from Mount Paran, and He came from the holy myriads— blazing fire for them from His right hand.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí