Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 10:22 - Tree of Life Version

22 For the king had a Tarshish fleet at sea with Hiram’s fleet; once every three years the Tarshish fleet came, bringing gold, silver, ivory, apes and peacocks.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 For the king had at sea a navy of Tharshish with the navy of Hiram: once in three years came the navy of Tharshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 For the king had a fleet of ships of Tarshish at sea with the fleet of Hiram. Once every three years the fleet of ships of Tarshish came bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 For the king had at sea a navy of Tarshish with the navy of Hiram: once every three years came the navy of Tarshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 The royal fleet of Tarshish-style ships was at sea with Hiram’s fleet, returning once every three years with gold, silver, ivory, monkeys, and peacocks.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 For the navy of the king, once every three years, went with the navy of Hiram by sea to Tarshish, bringing from there gold, and silver, and elephant tusks, and primates, and peacocks.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 10:22
21 Tagairtí Cros  

Javan’s sons were Elishah and Tarshish, Kittites and Dodanites.


Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with refined gold.


All of King Solomon’s drinking vessels were of gold, and all the vessels of the Forest House of Lebanon were of pure gold. (None was of silver—that did not count for anything in the days of Solomon.)


There was no king in Edom; a deputy was king.


Jehoshaphat made Tarshish ships go to Ophir for gold, but they never went, because the ships were wrecked at Ezion-geber.


King Solomon also built a fleet of ships in Ezion-geber, which is near Eloth on the shore of the Sea of Reeds in the land of Edom.


Because the king’s ships sailed to Tarshish with Huram’s servants once every three years, the ships of Tarshish came bringing gold, silver, ivory, apes and peacocks.


“The wings of the ostrich flap joyously, but are they the pinions and plumage of a stork?


Trembling seized them there, pain like a woman in labor.


May kings of Tarshish and the islands bring tribute, kings of Sheba and Seba offer gifts.


against all the Tarshish ships, and against all the luxury boats.


The burden of Tyre. Wail, ships of Tarshish! For Tyre is destroyed. There is no house and no harbor. From the land of Cyprus, it was revealed to them.


Overflow through your land like the Nile, O daughter of Tarshish! There is no restraint any more.


Cross over to Tarshish. Wail, you inhabitants of the island!


Surely the islands will hope in Me, with the ships of Tarshish in the lead, to bring your sons from afar, their silver and gold with them, for the Name of Adonai your God, and for the Holy One of Israel, because He has glorified you.


Then I will set up a sign among them, and I will send survivors from them to the nations, to Tarshish, Pul and Lud (who pull the bow), to Tubal and Javan, to distant islands that have not heard My fame or seen My glory. Then they will declare My glory among the nations.


“‘Tarshish was your trading partner because of the abundance of all riches. With silver, iron, tin, and lead, they traded for your merchandise.


The men of Dedan traded with you; many coastlands were your customers; they brought you horns of ivory and ebony as your payment.


I will also strike the winter house together with the summer house. The houses of ivory will perish, and great houses will be demolished.” It is the declaration of Adonai.


But Jonah rose to flee to Tarshish, from the presence of Adonai. He went down to Jaffa and found a ship going to Tarshish, paid the fee and went down into it to go with them to Tarshish—away from the presence of Adonai.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí