Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Revelation 7:2 - The Text-Critical English New Testament

2 Then I saw another angel ascending from the rising of the sun, with the seal of the living God. He cried out with a loud voice to the four angels who had been given power to harm the earth and the sea:

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 Then I saw a second angel coming up from the east (the rising of the sun) and carrying the seal of the living God. And with a loud voice he called out to the four angels who had been given authority and power to injure earth and sea,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 And I saw another angel ascend from the sunrising, having the seal of the living God: and he cried with a great voice to the four angels to whom it was given to hurt the earth and the sea,

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 I saw another angel coming up from the east, holding the seal of the living God. He cried out with a loud voice to the four angels who had been given the power to damage the earth and sea.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 And I saw another Angel ascending from the rising of the sun, having the Seal of the living God. And he cried out, in a great voice, to the four Angels to whom it was given to harm the earth and the sea,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 And I saw another angel ascending from the rising of the sun, having the sign of the living God; and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,

Féach an chaibidil Cóip




Revelation 7:2
29 Tagairtí Cros  

Simon Peter answered, “Yoʋ are the Christ, the Son of the living God.”


But Jesus was silent. Then the high priest said to him, “I adjure yoʋ by the living God to tell us if yoʋ are the Christ, the Son of God.”


Do not work for food that perishes, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on him God the Father has set his seal.”


He has also sealed us and put his Spirit in our hearts as a guarantee.


And when you heard the word of the truth, the gospel of your salvation, and believed in Christ, you were also sealed with the promised Holy Spirit,


And do not grieve the Holy Spirit of God, by whom you were sealed for the day of redemption.


For the people themselves report what kind of reception we had among you, and how you turned to God from idols to serve the living and true God,


Nevertheless, the foundation of God stands firm, having this seal: “The Lord knows those who are his,” and, “Everyone who calls upon the name of the Lord must depart from unrighteousness.”


But you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. You have come to myriads of angels,


Blessed is he who reads and those who hear the words of this prophecy and keep what is written in it, for the time is near.


Then I saw a mighty angel coming down from heaven, wrapped in a cloud, with a rainbow over his head; his face was like the sun, and his feet were like pillars of fire.


And when the seven thunders spoke, I was about to write. But I heard a voice from heaven saying, “Seal up what the seven thunders have said, and do not write it down.”


The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up to prepare the way for the kings of the east.


And I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, “Who is worthy to open the scroll and break its seals?”


Then another angel with a golden censer came and stood at the altar. He was given a large amount of incense to offer with the prayers of all the saints on the golden altar before the throne.


saying to the sixth angel who had the trumpet, “Release the four angels who are bound at the great river Euphrates.”


They were told not to harm the grass of the earth or any green thing or any tree, but only those who do not have the seal of God on their foreheads.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí