Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Revelation 2:4 - The Text-Critical English New Testament

4 But I have this against yoʋ: Yoʋ have left yoʋr first love.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 But I have this [one charge to make] against you: that you have left (abandoned) the love that you had at first [you have deserted Me, your first love].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 But I have this against thee, that thou didst leave thy first love.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 But I have this against you: you have let go of the love you had at first.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 But I have this against you: that you have relinquished your first charity.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 But I have somewhat against thee, because thou hast left thy first charity.

Féach an chaibidil Cóip




Revelation 2:4
11 Tagairtí Cros  

Then all the virgins rose and trimmed their lamps.


And I pray that your love may abound more and more in knowledge and all discernment,


We ought always to give thanks to God for you, brothers, as is only fitting, because your faith is greatly increasing and the love that every one of you has for one another is abounding.


But I have a few things against yoʋ: Yoʋ have some there who hold to the teaching of Balaam, who taught Balak to put a stumbling block before the sons of Israel and to eat food sacrificed to idols and commit fornication.


But I have this against yoʋ: Yoʋ tolerate yoʋr wife Jezebel, who calls herself a prophetess while teaching and seducing my servants to commit fornication and eat food sacrificed to idols.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí