Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Philippians 2:16 - The Text-Critical English New Testament

16 as you hold firmly to the word of life. Then I will have a reason to boast in the day of Christ that I did not run or labor in vain.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

16 holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

16 Holding out [to it] and offering [to all men] the Word of Life, so that in the day of Christ I may have something of which exultantly to rejoice and glory in that I did not run my race in vain or spend my labor to no purpose.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

16 holding forth the word of life; that I may have whereof to glory in the day of Christ, that I did not run in vain neither labor in vain.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

16 because you hold on to the word of life. This will allow me to say on the day of Christ that I haven’t run for nothing or worked for nothing.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

16 holding to the Word of Life, until my glory in the day of Christ. For I have not run in vain, nor have I labored in vain.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

16 Holding forth the word of life to my glory in the day of Christ, because I have not run in vain, nor laboured in vain.

Féach an chaibidil Cóip




Philippians 2:16
24 Tagairtí Cros  

What I tell you in the darkness, speak in the light; and what you hear whispered in your ear, proclaim on the housetops.


“I tell you, everyone who acknowledges me before men, the Son of Man will also acknowledge before the angels of God,


It is the Spirit who gives life; the flesh is of no benefit. The words that I speak to you are spirit and life.


Simon Peter answered him, “Lord, to whom shall we go? Yoʋ have the words of eternal life.


“Brothers, sons of the family of Abraham, and those among you who fear God, to you the message of this salvation has been sent.


He will strengthen you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.


Therefore I do not run aimlessly, nor do I box as though beating the air;


just as you have understood us in part—that on the day of the Lord Jesus you will be proud of us just as we will be proud of you.


I went up in response to a revelation and presented to them the gospel that I preach among the Gentiles, but privately to those who were held in high esteem, to make sure that I was not running or had not run in vain.


I am afraid for you, lest somehow I have labored for you in vain.


so that you may approve what is excellent in order to be pure and blameless in the day of Christ,


I am confident that he who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.


For what is our hope or joy or crown of boasting in the presence of our Lord Jesus at his coming? Is it not you?


For this reason, when I could bear it no longer, I sent Timothy to find out about your faith, lest somehow the tempter had tempted you and our labor had been in vain.


For the word of God is living and active, sharper than any two-edged sword, piercing to the point of dividing soul from spirit, and joints from marrow, and discerning the thoughts and intentions of the heart.


For you have been born again, not of perishable seed but of imperishable, through the word of God that lives and abides forever.


We declare to you what was from the beginning, what we have heard, what we have seen with our eyes, what we have looked at and touched with our hands, concerning the word of life.


The Spirit and the bride say, “Come.” Let anyone who hears say, “Come.” Let anyone who is thirsty come. And let anyone who wishes to do so take the water of life freely.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí