Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 8:22 - The Text-Critical English New Testament

22 But Jesus said to him, “Follow me, and let the dead bury their own dead.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

22 But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

22 But Jesus said to him, Follow Me, and leave the dead [in sin] to bury their own dead.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

22 But Jesus saith unto him, Follow me; and leave the dead to bury their own dead.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

22 But Jesus said to him, “Follow me, and let the dead bury their own dead.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

22 But Jesus said to him, "Follow me, and allow the dead to bury their dead."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 But Jesus said to him: Follow me, and let the dead bury their dead.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 8:22
17 Tagairtí Cros  

Then another of his disciples said to him, “Lord, let me first go and bury my father.”


As Jesus went on from there, he saw a man named Matthew sitting at the tax booth. Jesus said to him, “Follow me,” so Matthew rose and followed him.


As he was walking along, he saw Levi the son of Alphaeus sitting at the tax booth. Jesus said to him, “Follow me,” so Levi rose and followed him.


For this son of mine was dead but is now alive again; he was lost but has now been found.’ And they began to celebrate.


But it was proper to celebrate and rejoice, for yoʋr brother was dead but is now alive again; he was lost but has now been found.’ ”


Then Jesus said to another man, “Follow me.” But the man said, “Lord, let me first go and bury my father.”


Jesus said to him, “Let the dead bury their own dead. But yoʋ go and proclaim the kingdom of God.”


On the next day Jesus decided to go to Galilee. Finding Philip, he said to him, “Follow me.”


(He said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God.) After saying this, he said to Peter, “Follow me.”


Jesus said to him, “If I wish for him to remain until I come, what is that to yoʋ? Yoʋ follow me!”


You were dead in the trespasses and sins


made us alive together with Christ even when we were dead in our trespasses—by grace you have been saved.


Therefore it says, “Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine upon yoʋ.”


And although you were dead in your trespasses and the uncircumcision of your flesh, God made you alive together with Christ. He forgave us all our trespasses


But she who lives in self-indulgence is dead even while she lives.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí