Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 6:25 - The Text-Critical English New Testament

25 “Therefore I tell you, do not be anxious about your life, what you will eat and what you will drink, or about your body, what you will wear. Is not life more than food and the body more than clothing?

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than meat, and the body than raiment?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 Therefore I tell you, stop being perpetually uneasy (anxious and worried) about your life, what you shall eat or what you shall drink; or about your body, what you shall put on. Is not life greater [in quality] than food, and the body [far above and more excellent] than clothing?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 Therefore I say unto you, Be not anxious for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body, what ye shall put on. Is not the life more than the food, and the body than the raiment?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 “Therefore, I say to you, don’t worry about your life, what you’ll eat or what you’ll drink, or about your body, what you’ll wear. Isn’t life more than food and the body more than clothes?

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 And so I say to you, do not be anxious about your life, as to what you will eat, nor about your body, as to what you will wear. Is not life more than food, and the body more than clothing?

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 Therefore I say to you, be not solicitous for your life, what you shall eat, nor for your body, what you shall put on. Is not the life more than the meat: and the body more than the raiment?

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 6:25
22 Tagairtí Cros  

When they hand you over, do not be anxious about how to speak or what to say, for what you are to say will be given to you in that hour.


The seed sown among the thorns is he who hears the word, but the cares of this world and the deceitfulness of riches choke the word, and it becomes unfruitful.


Therefore do not be anxious, saying, ‘What will we eat?’ or, ‘What will we drink?’ or, ‘What will we wear?’


“Therefore do not be anxious about tomorrow, for tomorrow will be anxious about its own things. Sufficient for the day is its own trouble.


When they lead you away and hand you over, do not be anxious beforehand about what you should say. Do not give it much thought, but say whatever is given to you in that hour, for it will not be you speaking, but the Holy Spirit.


but the cares of this world, the deceitfulness of riches, and the desire for other things enter in and choke the word, and it becomes unfruitful.


When you are brought before synagogues, rulers, and authorities, do not be anxious about how or what you should speak in your own defense, or what you should say,


The seed that fell among the thorns are those who have heard, but as they go on their way they are choked by the cares, riches, and pleasures of this life, and their fruit does not mature.


He who did not spare his own Son but delivered him up for us all, how will he not also, along with him, graciously give us all things?


But I want you to be free from concern. The unmarried man is concerned about the affairs of the Lord, how he will please the Lord.


Be anxious about nothing, but in everything, by prayer and supplication, with thanksgiving, make your requests known to God.


No one serving as a soldier entangles himself in the affairs of civilian life, since he seeks to please the one who enlisted him.


casting all your anxiety on him, because he cares for you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí