Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 6:13 - The Text-Critical English New Testament

13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For yoʋrs is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

13 And lead (bring) us not into temptation, but deliver us from the evil one. For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

13 And bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

13 And don’t lead us into temptation, but rescue us from the evil one.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

13 And lead us not into temptation. But free us from evil. Amen.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And lead us not into temptation. But deliver us from evil. Amen.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 6:13
57 Tagairtí Cros  

Keep watch and pray, lest you enter into temptation. The spirit indeed is willing, but the flesh is weak.”


teaching them to obey everything I have commanded you. And behold, I am with you always, even to the end of the age.” Amen.


But let your ‘Yes’ be ‘Yes’ and your ‘No’ be ‘No’; for whatever is more than these is from the evil one.


Yoʋr kingdom come. Yoʋr will be done, on earth as it is in heaven.


I do not ask yoʋ to take them out of the world, but to keep them from the evil one.


No temptation has overtaken you except what is common to man. God is faithful; he will not allow you to be tempted beyond what you can bear, but with the temptation he will also provide the way out so that you can endure it.


Otherwise, if yoʋ bless with yoʋr spirit, how will anyone in the position of an outsider say “Amen” when yoʋ give thanks, since he does not know what yoʋ are saying?


For in him every one of God's promises is “Yes,” and in him we say “Amen” to the glory of God.


who gave himself for our sins to deliver us from the present evil age, according to the will of our God and Father.


and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead—Jesus, who rescues us from the coming wrath.


But the Lord is faithful; he will establish you and guard you from the evil one.


Now to the King of the ages, immortal, invisible, the only wise God, be honor and glory forever and ever. Amen.


Others endured mocking and flogging, as well as chains and imprisonment.


Be sober-minded and watchful; your adversary the devil walks around like a roaring lion, seeking whom he may devour.


then the Lord knows how to rescue the godly from trials and how to keep the unrighteous under punishment until the day of judgment,


Whoever practices sin is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the works of the devil.


the living one. I was dead, but behold, I am alive forevermore. Amen. I have the keys of Death and Hades.


After this I heard what sounded like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, “Hallelujah! Salvation, power, and glory belong to our God,


Then the twenty-four elders and the four living creatures fell down and worshiped God, who sits on the throne, saying, “Amen. Hallelujah!”


Do not be afraid of what yoʋ are about to suffer. Behold, the devil is about to throw some of you into prison so that you may be tested, and you will have tribulation for ten days. Be faithful, even to the point of death, and I will give yoʋ the crown of life.


He will wipe away every tear from their eyes. Death will be no more, and there will no longer be mourning, crying, or pain, for the former things have passed away.”


Because yoʋ have kept my command to persevere, I will keep yoʋ from the hour of trial that is about to come upon the whole world to test those who dwell on the earth.


“To the angel of the church in Laodicea write: ‘These are the words of the Amen, the faithful and true witness, the origin of God's creation:


Then I heard every creature in heaven, on earth, under the earth, in the sea, and all that is in them, saying, “To him who sits on the throne and to the Lamb, be blessing and honor, glory and power forever and ever! Amen.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí