Matthew 23:29 - The Text-Critical English New Testament29 “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you build the tombs of the prophets and adorn the graves of the righteous, Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176929 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous, Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition29 Woe to you, scribes and Pharisees, pretenders (hypocrites)! For you build tombs for the prophets and decorate the monuments of the righteous, Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)29 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye build the sepulchres of the prophets, and garnish the tombs of the righteous, Féach an chaibidilCommon English Bible29 “How terrible it will be for you legal experts and Pharisees! Hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version29 Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites, who build the sepulchers of the prophets and adorn the monuments of the just. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version29 Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites; that build the sepulchres of the prophets, and adorn the monuments of the just, Féach an chaibidil |