Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 9:10 - The Text-Critical English New Testament

10 So they kept the matter to themselves, discussing what this rising from the dead could mean.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 So they carefully and faithfully kept the matter to themselves, questioning and disputing with one another about what rising from among the dead meant.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 So they kept it to themselves, wondering, “What’s this ‘rising from the dead’?”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 And they questioned him, saying: "Then why do the Pharisees and the scribes say that Elijah must arrive first?"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And they asked him, saying: Why then do the Pharisees and scribes say that Elias must come first?

Féach an chaibidil Cóip




Mark 9:10
15 Tagairtí Cros  

So Peter took him aside and began to rebuke him, saying, “God forbid, Lord! This shall certainly not happen to yoʋ.”


Then they asked him, “Why do the scribes say that Elijah must come first?”


But they did not understand what this meant, and they were afraid to ask him about it.


As they were coming down from the mountain, Jesus ordered them to tell no one what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.


(His disciples did not understand these things at first, but when Jesus was glorified, they remembered that these things were written about him, and that these things had been done to him.)


Some of the Epicurean and Stoic philosophers also conversed with him. Some said, “What is this babbler trying to say?” But others said, “He seems to be a proclaimer of foreign deities.” (They said this because he was preaching the good news about Jesus and the resurrection.)


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí