Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 8:23 - The Text-Critical English New Testament

23 So he took the blind man by the hand and led him out of the village. Then he spit on the man's eyes, laid his hands on him, and asked him if he saw anything.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 And He caught the blind man by the hand and led him out of the village; and when He had spit on his eyes and put His hands upon him, He asked him, Do you [possibly] see anything?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 And he took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village; and when he had spit on his eyes, and laid his hands upon him, he asked him, Seest thou aught?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 Taking the blind man’s hand, Jesus led him out of the village. After spitting on his eyes and laying his hands on the man, he asked him, “Do you see anything?”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 And taking the blind man by the hand, he led him beyond the village. And putting spit on his eyes, laying his hands on him, he asked him if he could see anything.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 And taking the blind man by the hand, he led him out of the town; and spitting upon his eyes, laying his hands on him, he asked him if he saw any thing.

Féach an chaibidil Cóip




Mark 8:23
12 Tagairtí Cros  

and begged him earnestly, “My little daughter is at the point of death. Please come and lay yoʋr hands on her so that she may be healed, and she will live.”


So Jesus took him aside privately, away from the crowd. Then he put his fingers into the man's ears, spit, and touched the man's tongue.


The man looked up and said, “I can see people, but they look like trees walking around.”


And Jesus sent him away to his house, saying, “Do not go into the village or tell anyone in the village what has happened.”


So the commander took the young man by the hand, drew him aside privately, and asked, “What is it that yoʋ have to tell me?”


Saul rose from the ground, and although his eyes were open, he saw no one. So they led him by the hand and brought him to Damascus.


not like the covenant I made with their fathers on the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt. For they did not continue in my covenant, so I had no regard for them, says the Lord.


I counsel yoʋ to buy from me gold refined by fire so that yoʋ may be rich, and white garments so that yoʋ may clothe yoʋrself and the shame of yoʋr nakedness may not be revealed, and eye salve to anoint yoʋr eyes so that yoʋ may see.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí