Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 14:61 - The Text-Critical English New Testament

61 But he was silent and made no answer. Again the high priest asked him, “Are yoʋ the Christ, the Son of the Blessed One?”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

61 But He kept still and did not answer at all. Again the high priest asked Him, Are You the Christ (the Messiah, the Anointed One), the Son of the Blessed?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and saith unto him, Art thou the Christ, the Son of the Blessed?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

61 But Jesus was silent and didn’t answer. Again, the high priest asked, “Are you the Christ, the Son of the blessed one?”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

61 But he was silent and gave no answer. Again, the high priest questioned him, and he said to him, "Are you the Christ, the Son of the Blessed God?"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

61 But he held his peace, and answered nothing. Again the high priest asked him, and said to him: Art thou the Christ the Son of the blessed God?

Féach an chaibidil Cóip




Mark 14:61
30 Tagairtí Cros  

Simon Peter answered, “Yoʋ are the Christ, the Son of the living God.”


And behold, a voice from heaven said, “This is my beloved Son, in whom I am well pleased.”


And behold, they cried out, “What do yoʋ have to do with us, Jesus, Son of God? Have yoʋ come here to torment us before the time?”


Then the high priest stood up before them and asked Jesus, “Do yoʋ make no answer? What are these men testifying against yoʋ?”


So Pilate asked him, “Are yoʋ the king of the Jews?” Jesus answered him, “Yoʋ have said it yoʋrself.”


And I have seen and testified that this is the Son of God.”


So the Jews gathered around him and said to him, “How long are yoʋ going to keep us in suspense? If yoʋ are the Christ, tell us plainly.”


do you say of him whom the Father consecrated and sent into the world, ‘Yoʋ are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’?


Pilate said to him, “So yoʋ are a king?” Jesus answered, “Yoʋ have said yoʋrself that I am a king. The reason I was born and the reason I came into the world is to testify to the truth. Everyone who is of the truth listens to my voice.”


The Jews answered him, “We have a law, and according to our law he must die, for he made himself out to be the Son of God.”


He went back into his headquarters and said to Jesus, “Where are yoʋ from?” But Jesus gave him no answer.


This is the passage of Scripture that he was reading: “Like a sheep he was led to slaughter, and like a lamb is silent before its shearer, so he did not open his mouth.


that conforms to the gospel of the glory of the blessed God, which has been entrusted to me.


which God will reveal in his own time. He is the blessed and only Sovereign, the King of kings and Lord of lords,


When he was reviled, he did not revile in return; when he suffered, he did not threaten but entrusted himself to him who judges justly.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí