Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 8:28 - The Text-Critical English New Testament

28 When he saw Jesus, he cried out, fell down before him, and said with a loud voice, “What do yoʋ have to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg yoʋ, do not torment me.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

28 When he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of God most high? I beseech thee, torment me not.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

28 And when he saw Jesus, he raised a deep (terrible) cry [from the depths of his throat] and fell down before Him [in terror] and shouted loudly, What have You [to do] with me, Jesus, Son of the Most High God? [What have we in common?] I beg You, do not torment me!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

28 And when he saw Jesus, he cried out, and fell down before him, and with a loud voice said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I beseech thee, torment me not.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

28 When he saw Jesus, he shrieked and fell down before him. Then he shouted, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, don’t torture me!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

28 And when he saw Jesus, he fell down before him. And crying out in a loud voice, he said: "What is there between me and you, Jesus, Son of the Most High God? I beg you not to torture me."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 And when he saw Jesus, he fell down before him; and crying out with a loud voice, he said: What have I to do with thee, Jesus, Son of the most high God? I beseech thee, do not torment me.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 8:28
14 Tagairtí Cros  

And behold, they cried out, “What do yoʋ have to do with us, Jesus, Son of God? Have yoʋ come here to torment us before the time?”


When Jesus stepped ashore, he was met by a man from the city who had been possessed by demons for a long time. This man did not wear clothes or live in a house but among the tombs.


For Jesus had commanded the unclean spirit to come out of the man. Many times it had seized him, and he would be bound with chains and shackles and kept under guard, but he would break the chains and be driven by the demon into desolate places.


Yoʋ believe that God is one; yoʋ do well. Even the demons believe—and shudder!


For if God did not spare angels when they sinned, but cast them down to Tartarus and committed them to chains of darkness to be kept for judgment;


Whoever practices sin is of the devil, for the devil has been sinning from the beginning. The reason the Son of God appeared was to destroy the works of the devil.


And the devil, who had deceived them, was thrown into the lake of fire and sulfur, where the beast and the false prophet had been thrown, and they will be tormented day and night forever and ever.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí