Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 4:23 - The Text-Critical English New Testament

23 Then Jesus said to them, “Doubtless you will quote to me this proverb: ‘Physician, heal yoʋrself.’ Do here in yoʋr hometown what we have heard that yoʋ did in Capernaum.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

23 And he said unto them, Ye will surely say unto me this proverb, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done in Capernaum, do also here in thy country.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

23 So He said to them, You will doubtless quote to Me this proverb: Physician, heal Yourself! What we have learned by hearsay that You did in Capernaum, do here also in Your [own] town.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

23 And he said unto them, Doubtless ye will say unto me this parable, Physician, heal thyself: whatsoever we have heard done at Capernaum, do also here in thine own country.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

23 Then Jesus said to them, “Undoubtedly, you will quote this saying to me: ‘Doctor, heal yourself. Do here in your hometown what we’ve heard you did in Capernaum.’”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

23 And he said to them: "Certainly, you will recite to me this saying, 'Physician, heal yourself.' The many great things that we have heard were done in Capernaum, do here also in your own country."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

23 And he said to them: Doubtless you will say to me this similitude: Physician, heal thyself: as great things as we have heard done in Capharnaum, do also here in thy own country.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 4:23
20 Tagairtí Cros  

Then he went to his hometown and taught the people in their synagogue. They were astonished and said, “Where did this man get this wisdom and these miraculous powers?


And leaving Nazareth, he went and dwelt at Capernaum by the sea, in the region of Zebulun and Naphtali,


Then Jesus went throughout all of Galilee, teaching in their synagogues, preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and every sickness among the people.


Then Jesus left that place and went to his hometown, and his disciples followed him.


When Joseph and Mary had finished everything that was required by the law of the Lord, they returned to Galilee, to their own town of Nazareth.


Then he went down with them and came to Nazareth and was obedient to them. And his mother kept all these things in her heart.


When he came to Nazareth, where he had been brought up, he went into the synagogue on the Sabbath day, as was his custom, and stood up to read.


Then he went down to Capernaum, a city of Galilee, and on the Sabbath he began teaching the people.


But Jesus rebuked him, saying, “Be silent and come out of him!” Then the demon threw the man down before them all and came out of him, having done him no harm.


Or how can yoʋ say to yoʋr brother, ‘Brother, let me take the speck out of yoʋr eye,’ when yoʋ yoʋrself do not see the beam in yoʋr own eye? Hypocrite! First take the beam out of yoʋr own eye, and then yoʋ will see clearly to take the speck out of yoʋr brother's eye.


Then the woman left her water jar, went into the town, and said to the people,


So from now on we regard no one according to the flesh. Even if we have known Christ according to the flesh, we no longer know him in that way.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí