Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 23:8 - The Text-Critical English New Testament

8 When Herod saw Jesus he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard many things about him and was hoping to see him perform some sign.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Now when Herod saw Jesus, he was exceedingly glad, for he had eagerly desired to see Him for a long time because of what he had heard concerning Him, and he was hoping to witness some sign (some striking evidence or spectacular performance) done by Him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 Now when Herod saw Jesus, he was exceeding glad: for he was of a long time desirous to see him, because he had heard concerning him; and he hoped to see some miracle done by him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Herod was very glad to see Jesus, for he had heard about Jesus and had wanted to see him for quite some time. He was hoping to see Jesus perform some sign.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 Then Herod, upon seeing Jesus, was very glad. For he had been wanting to see him for a long time, because he had heard so many things about him, and he was hoping to see some kind of sign wrought by him.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And Herod, seeing Jesus, was very glad; for he was desirous of a long time to see him, because he had heard many things of him; and he hoped to see some sign wrought by him.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 23:8
8 Tagairtí Cros  

At that time Herod the tetrarch heard the report about Jesus


Now King Herod heard about this, for Jesus' name had become known, and he said, “John the Baptist has been raised from the dead, and that is why these mighty powers are at work in him.”


Then he called the crowd over, along with his disciples, and said to them, “If anyone wants to follow me, he must deny himself, take up his cross, and follow me.


Then Jesus said to them, “Doubtless you will quote to me this proverb: ‘Physician, heal yoʋrself.’ Do here in yoʋr hometown what we have heard that yoʋ did in Capernaum.”


saying, “Give this power to me as well, so that whomever I lay my hands on may receive the Holy Spirit.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí