Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 21:12 - The Text-Critical English New Testament

12 Then Jesus said to them, “Come eat breakfast.” Now none of the disciples dared to ask him, “Who are yoʋ?” because they knew it was the Lord.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 Jesus saith unto them, Come and dine. And none of the disciples durst ask him, Who art thou? knowing that it was the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 Jesus said to them, Come [and] have breakfast. But none of the disciples ventured or dared to ask Him, Who are You? because they [well] knew that it was the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 Jesus saith unto them, Come and break your fast. And none of the disciples durst inquire of him, Who art thou? knowing that it was the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 Jesus said to them, “Come and have breakfast.” None of the disciples could bring themselves to ask him, “Who are you?” They knew it was the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 Jesus said to them, "Approach and dine." And not one of them sitting down to eat dared to ask him, "Who are you?" For they knew that it was the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 Jesus saith to them: Come, and dine. And none of them who were at meat, durst ask him: Who art thou? knowing that it was the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




John 21:12
9 Tagairtí Cros  

No one was able to say anything in reply, nor did anyone dare to ask him questions anymore from that day forward.


But they did not understand what this meant, and they were afraid to ask him about it.


But they did not understand what this meant. It was concealed from them, so that they could not grasp it, and they were afraid to ask him about it.


Jesus knew that they wanted to ask him about this, so he said to them, “Are you asking one another what I meant when I said, ‘In a little while, you will not see me; and again after a little while, you will see me’?


So Simon Peter went aboard and drew the net ashore, full of large fish, one hundred fifty-three of them. Although there were so many, the net had not torn.


When they had eaten breakfast, Jesus said to Simon Peter, “Simon, son of Jonah, do yoʋ love me more than these?” Peter said to him, “Yes, Lord, yoʋ know that I care for yoʋ.” Jesus said to him, “Feed my lambs.”


Just then his disciples came back, and they were amazed that he was speaking with a woman. However, no one said, “What do yoʋ seek?” or, “Why are yoʋ speaking with her?”


not by all the people, but by us, the witnesses who had been chosen beforehand by God, who ate and drank with him after he rose from the dead.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí