Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 20:21 - The Text-Critical English New Testament

21 testifying to both Jews and Greeks about repentance toward God and faith in our Lord Jesus.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 But constantly and earnestly I bore testimony both to Jews and Greeks, urging them to turn in repentance [that is due] to God and to have faith in our Lord Jesus Christ [that is due Him].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 You know I have testified to both Jews and Greeks that they must change their hearts and lives as they turn to God and have faith in our Lord Jesus.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 testifying both to Jews and to Gentiles about repentance in God and faith in our Lord Jesus Christ.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Testifying both to Jews and Gentiles penance towards God, and faith in our Lord Jesus Christ.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 20:21
51 Tagairtí Cros  

“Repent, for the kingdom of heaven has drawn near.”


From that time Jesus began to preach, “Repent, for the kingdom of heaven has drawn near.”


and saying, “The time is fulfilled, and the kingdom of God has drawn near. Repent and believe in the gospel.”


So they went out and preached that people should repent.


No, I tell you, but if you do not repent, you will all likewise perish.


No, I tell you, but if you do not repent, you will all likewise perish.”


In the same way, I tell you, there is joy in the presence of the angels of God over one sinner who repents.”


I tell you, in the same way there will be more joy in heaven over one sinner who repents, than over ninety-nine righteous people who have no need of repentance.


for I have five brothers. Let him warn them, so that they too will not come to this place of torment.’


and for repentance and remission of sins to be preached in his name to all nations, beginning from Jerusalem.


But these have been written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.


Whoever believes in the Son has eternal life, but whoever disobeys the Son will not see life; rather, the wrath of God remains upon him.


All the prophets testify about him that everyone who believes in him receives remission of sins through his name.”


When the apostles and brothers heard this, they ceased their objections and began glorifying God, saying, “Then to the Gentiles also God has granted the repentance that leads to life.”


They said, “Believe in the Lord Jesus Christ, and yoʋ will be saved, yoʋ and yoʋr household.”


Therefore, having overlooked the times of ignorance, God now commands all people everywhere to repent,


When this became known to all the Jews and Greeks who dwelt in Ephesus, fear fell upon them all, and the name of the Lord Jesus was being magnified.


Peter said to them, “Repent and be baptized, each one of you, in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.


With many other words he testified and exhorted them, saying, “Be saved from this crooked generation.”


except that the Holy Spirit testifies in every city that imprisonment and afflictions await me.


But I take no account of these things, nor do I regard my life as precious to myself, if only I may complete my course with joy and the ministry that I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.


After several days, when Felix came back with his wife Drusilla, who was Jewish, he sent for Paul and listened to him speak about faith in Christ.


to open their eyes so that they may turn away from darkness to light, and from the dominion of Satan to God, that they may receive remission of sins and an allotment among those who have been sanctified by faith in me.’


but first to those in Damascus and then to those in Jerusalem, to all the region of Judea and to the Gentiles, I proclaimed that they should repent and turn to God, doing works consistent with repentance.


When they had arranged a day to meet with Paul, many more came to him at his lodging. From morning until evening he explained the matter to them, testifying about the kingdom of God and trying to convince them about Jesus both from the Law of Moses and from the Prophets.


Therefore repent and turn back so that your sins may be wiped away, that times of refreshing may come from the presence of the Lord,


After Peter and John had testified and spoken the word of the Lord, they returned to Jerusalem, preaching the good news in many villages of the Samaritans as they went.


I am under obligation both to Greeks and to barbarians, both to the wise and to the foolish;


For I am not ashamed of the gospel of Christ, because it is the power of God for salvation to everyone who believes, both to the Jew first and also to the Greek.


because if yoʋ confess with yoʋr mouth that Jesus is Lord and believe with yoʋr heart that God raised him from the dead, yoʋ will be saved.


Or do yoʋ despise the riches of his kindness, forbearance, and patience, not knowing that the kindness of God leads yoʋ to repentance?


but for ours also. It will be counted to us who believe in him who raised Jesus our Lord from the dead,


Therefore, since we have been justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ,


For Jews ask for a sign and Greeks seek wisdom,


For godly sorrow produces a repentance that leads to salvation, leaving no regret, but worldly sorrow produces death.


know that a person is not justified by works of the law but through faith in Jesus Christ. So we too have put our faith in Christ Jesus so that we may be justified by faith in Christ and not by works of the law, because no flesh will be justified by works of the law.


I have been crucified with Christ, and it is no longer I who live, but Christ who lives in me. The life that I now live in the flesh, I live by faith in the Son of God, who loved me and gave himself up for me.


But the Scripture has confined all under sin, so that the promise might be given on the basis of faith in Jesus Christ to those who believe.


For this reason, ever since I heard about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints,


For though I am absent in body, I am with you in spirit, rejoicing to see your good order and the firmness of your faith in Christ.


because I hear of yoʋr love for all the saints and the faith that yoʋ have toward the Lord Jesus.


Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves him who has begotten also loves the one begotten of him.


Who is it that overcomes the world but he who believes that Jesus is the Son of God?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí