Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 19:10 - The Text-Critical English New Testament

10 This continued for two years, so that all who dwelt in Asia, both Jews and Greeks, heard the word of the Lord Jesus.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 And this continued by the space of two years; so that all they which dwelt in Asia heard the word of the Lord Jesus, both Jews and Greeks.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 This continued for two years, so that all the inhabitants of [the province of] Asia, Jews as well as Greeks, heard the Word of the Lord [concerning the attainment through Christ of eternal salvation in the kingdom of God].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 And this continued for the space of two years; so that all they that dwelt in Asia heard the word of the Lord, both Jews and Greeks.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 This went on for two years, so that everyone living in the province of Asia—both Jews and Greeks—heard the Lord’s word.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 Now this was done throughout two years, so that all who were living in Asia listened to the Word of the Lord, both Jews and Gentiles.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And this continued for the space of two years, so that all they who dwelt in Asia, heard the word of the Lord, both Jews and Gentiles.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 19:10
23 Tagairtí Cros  

When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was astonished at the teaching of the Lord.


Then Paul and his companions went through Phrygia and the region of Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit from speaking the word in Asia.


So Paul stayed for a year and six months, teaching the word of God among them.


Every Sabbath he reasoned in the synagogue and tried to persuade both Jews and Greeks.


In this way the word of the Lord was increasing and prevailing mightily.


So he sent two of his helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he himself stayed in Asia for a period of time.


Over a period of three months Paul would go into the synagogue and speak boldly, reasoning and persuading the people about the kingdom of God.


Parthians, Medes, Elamites; those who dwell in Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,


When they came to him, he said to them, “You yourselves know how I lived the whole time I was with you, from the day I first set foot in Asia,


Therefore be watchful, remembering that, night and day, for three years I did not stop admonishing each one of you, with tears.


But some men from the synagogue of the Freedmen (as it was called), along with some of the Cyrenians and Alexandrians, and some men from Cilicia and Asia, rose up and began to argue with Stephen.


For I am not ashamed of the gospel of Christ, because it is the power of God for salvation to everyone who believes, both to the Jew first and also to the Greek.


For there is no distinction between Jew and Greek; the same Lord is Lord of all and richly blesses all who call upon him.


But I ask, have they not heard? On the contrary, “The message has gone out into all the earth, and the words to the ends of the world.”


There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female, for you are all one in Christ Jesus.


Here there is no distinction between Greek and Jew, circumcised and uncircumcised, barbarian, Scythian, slave and free, but Christ is all and in all.


Yoʋ know that everyone in Asia has turned away from me, including Phygelus and Hermogenes.


Peter, an apostle of Jesus Christ, to the sojourners scattered abroad in Pontus, Galatia, Cappadocia, Asia, and Bithynia, chosen


saying, “Write what yoʋ see in a book and send it to the seven churches: to Ephesus, Smyrna, Pergamum, Thyatira, Sardis, Philadelphia, and Laodicea.”


John to the seven churches in Asia: Grace to you and peace from God, who is and who was and who is to come, and from the seven Spirits who are before his throne,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí