Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 14:8 - The Text-Critical English New Testament

8 Now there was a man sitting in Lystra who could not use his feet. He had been lame from his mother's womb and had never walked.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And there sat a certain man at Lystra, impotent in his feet, being a cripple from his mother's womb, who never had walked:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 Now at Lystra a man sat who found it impossible to use his feet, for he was a cripple from birth and had never walked.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And at Lystra there sat a certain man, impotent in his feet, a cripple from his mother’s womb, who never had walked.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 In Lystra there was a certain man who lacked strength in his legs. He had been crippled since birth and had never walked. Sitting there, he

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 This man heard Paul speaking. And Paul, gazing at him intently, and perceiving that he had faith, so that he might be healed,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 This same heard Paul speaking. Who looking upon him, and seeing that he had faith to be healed,

Féach an chaibidil Cóip




Acts 14:8
9 Tagairtí Cros  

The disabled man answered him, “Sir, I have no one to put me into the pool when the water is stirred up, but while I am going, another goes down before me.”


After preaching the gospel in that city and making many disciples, Paul and Barnabas returned to Lystra, Iconium, and Antioch,


Paul and Barnabas became aware of it and fled for refuge to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and to the surrounding region.


Paul went on to Derbe and Lystra, and behold, a disciple named Timothy was there. He was the son of a Jewish woman who was a believer, but his father was a Greek.


And a man who was lame from his mother's womb was being carried in. Every day people would lay him at the gate of the temple called the Beautiful Gate so that he could ask for alms from those who were entering the temple courts.


if we are being examined today about a good deed done to a disabled man and by what means he has been healed,


Yoʋ know how much persecution and suffering I endured in Antioch, Iconium, and Lystra. Yet the Lord rescued me from it all.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí