Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





3 John 1:3 - The Text-Critical English New Testament

3 For I was overjoyed when the brothers came and testified about yoʋr faithfulness to the truth and how yoʋ walk in the truth.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 In fact, I greatly rejoiced when [some of] the brethren from time to time arrived and spoke [so highly] of the sincerity and fidelity of your life, as indeed you do live in the Truth [the whole Gospel presents].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 For I rejoiced greatly, when brethren came and bare witness unto thy truth, even as thou walkest in truth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 I was overjoyed when the brothers and sisters arrived and spoke highly of your faithfulness to the truth, shown by how you live according to the truth.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 I was very glad when the brothers arrived, and when they offered testimony to the truth in you, that you are walking in the truth.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 I was exceedingly glad when the brethren came and gave testimony to the truth in thee, even as thou walkest in the truth.

Féach an chaibidil Cóip




3 John 1:3
17 Tagairtí Cros  

In those days Peter stood up among the disciples (a crowd of about one hundred twenty people who were gathered together). He said,


It does not rejoice over unrighteousness, but rejoices with the truth.


Therefore, as we have opportunity, let us do good to all, and especially to those of the household of faith.


always praying with joy in every one of my prayers for you all


because of the truth that abides in us and will be with us forever:


I was overjoyed to find some of yoʋr children walking in the truth, just as we have been commanded by the Father.


So if I come, I will call attention to what he is doing and the evil accusations of nonsense that he is making against us. And he is not satisfied with that! He not only refuses to receive the brothers, but also stops those who want to do so and throws them out of the church.


Beloved, I pray that in all respects yoʋ may prosper and be in good health, even as yoʋr soul prospers.


I have no greater joy than to hear that my children are walking in the truth.


Beloved, yoʋ are acting faithfully in whatever yoʋ do for the brothers and for those who are strangers to you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí