Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 John 1:1 - The Text-Critical English New Testament

1 The elder to the chosen lady and her children, whom I love in truth—and not only I, but also all who know the truth—

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 THE ELDERLY elder [of the church addresses this letter] to the elect (chosen) lady (Cyria) and her children, whom I truly love–and not only I but also all who are [progressively] learning to recognize and know and understand the Truth–

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 The elder unto the elect lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all they that know the truth;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 From the elder. To the chosen gentlewoman and her children, whom I truly love (and I am not the only one, but also all who know the truth),

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 The Elder to the Elect Lady, and those born of her, whom I love in the truth: and not I alone, but also all those who have known the truth,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 The ancient to the lady Elect, and her children, whom I love in the truth, and not I only, but also all they that have known the truth,

Féach an chaibidil Cóip




2 John 1:1
25 Tagairtí Cros  

it seemed good to me also, having carefully investigated all things from the beginning, to write an orderly account for yoʋ, most excellent Theophilus,


Then you will know the truth, and the truth will set you free.”


This they did, sending it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.


Greet Rufus, who is chosen in the Lord, and greet his mother, who has also been a mother to me.


But when I saw that they were not walking uprightly in accordance with the truth of the gospel, I said to Peter in front of them all, “If yoʋ, though a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, why do yoʋ compel the Gentiles to live like Jews?”


But we did not yield to them in submission for even an hour, so that the truth of the gospel might be preserved for you.


O foolish Galatians! Who has bewitched you to keep you from obeying the truth? In your presence, before your very eyes, Jesus Christ was publicly portrayed as crucified.


You were running well. Who hindered you from obeying the truth?


the faith and love that spring from the hope that is laid up for you in heaven. You have already heard about this hope in the message of the truth of the gospel


who wants all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.


For if we continue sinning deliberately after receiving the knowledge of the truth, there no longer remains a sacrifice for sins,


according to the foreknowledge of God the Father and sanctified by the Spirit to be obedient to Jesus Christ and to be sprinkled with his blood: Grace and peace be multiplied to you.


I exhort the elders among you, I who am a fellow elder, a witness of the sufferings of Christ, and a partaker in the glory that will be revealed:


She who is in Babylon, who is chosen together with you, greets you, and so does my son Mark.


I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.


My little children, let us not love in word or speech, but in deed and truth.


The children of yoʋr chosen sister greet yoʋ. Amen.


And now I ask yoʋ, dear lady—not as writing yoʋ a new commandment, but one we have had from the beginning—that we love one another.


The elder to the beloved Gaius, whom I love in the truth.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí