Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Corinthians 4:5 - The Text-Critical English New Testament

5 For what we preach is not ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus' sake.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 For we preach not ourselves, but Christ Jesus the Lord; and ourselves your servants for Jesus' sake.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 For what we preach is not ourselves but Jesus Christ as Lord, and ourselves [merely] as your servants (slaves) for Jesus' sake.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 For we preach not ourselves, but Christ Jesus as Lord, and ourselves as your servants for Jesus’ sake.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 We don’t preach about ourselves. Instead, we preach about Jesus Christ as Lord, and we describe ourselves as your slaves for Jesus’ sake.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 For we are not preaching about ourselves, but about Jesus Christ our Lord. We are merely your servants through Jesus.

Féach an chaibidil Cóip




2 Corinthians 4:5
39 Tagairtí Cros  

But you are not to be called ‘Rabbi,’ for there is one who is your instructor, the Christ, and you are all brothers.


“I baptize you with water for repentance, but he who is coming after me is mightier than I, whose sandals I am not worthy to carry. He will baptize you with the Holy Spirit.


He who speaks on his own authority seeks his own glory, but he who seeks the glory of the one who sent him is true, and there is no unrighteousness in him.


You yourselves know the message he sent to the sons of Israel, preaching the good news of peace through Jesus Christ, who is Lord of all,


Therefore, let all the house of Israel know with certainty that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.”


God exalted him to his right hand as Leader and Savior to grant repentance to Israel and remission of sins.


but we preach Christ crucified, a stumbling block to Jews and foolishness to Greeks,


just as I also try to please everyone in everything I do, not seeking my own benefit, but the benefit of many, so that they may be saved.


Therefore I make known to you that no one speaking by the Spirit of God calls Jesus accursed, and no one can call Jesus Lord except by the Holy Spirit.


The first man was from the earth, made of dust; the second man is the Lord from heaven.


For I resolved to know nothing among you except Jesus Christ and him crucified.


For even if you had ten thousand guardians in Christ, you would not have many fathers. For in Christ Jesus I became a father to you through the gospel.


for us there is one God, the Father, from whom are all things, and we exist for him; and there is one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we exist through him.


For the Son of God, Jesus Christ, whom Silvanus, Timothy, and I preached among you, did not waver between “Yes” and “No.” On the contrary, in him God's answer has always been “Yes.”


Not that we rule over your faith; rather, we work with you for your joy, because by faith you stand firm.


You were called to freedom, brothers. Only do not use your freedom as an opportunity for the flesh, but serve one another in love.


Some preach Christ out of envy and rivalry, but others do it out of good will.


and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.


Therefore I endure everything for the sake of the chosen, so that they too may obtain the salvation that is in Christ Jesus, with eternal glory.


They must be silenced, because they are ruining entire households by teaching what they ought not to teach, for the sake of sordid gain.


In their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation from of old is not idle, and their destruction will not slumber.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí