Mateo 8:11 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia11 Les digo a ustedes que muchas personas vendrán de oriente y occidente para sentarse a la mesa con Abraham, Isaac y Jacob en el reino de los cielos. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196011 Y os digo que vendrán muchos del oriente y del occidente, y se sentarán con Abraham e Isaac y Jacob en el reino de los cielos; Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente11 Y les digo que muchos gentiles vendrán de todas partes del mundo —del oriente y del occidente— y se sentarán con Abraham, Isaac y Jacob en la fiesta del reino del cielo. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)11 Yo se lo digo: vendrán muchos del oriente y del occidente para sentarse a la mesa con Abrahán, Isaac y Jacob en el Reino de los Cielos, Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion11 Y os digo que muchos vendrán del oriente y del occidente y se reclinarán a la mesa con Abraham, Isaac y Jacob en el reino de los cielos,° Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197511 Os digo, pues, que muchos vendrán de oriente y de occidente a ponerse a la mesa con Abrahán, Isaac y Jacob en el reino de los cielos; Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)11 Y os digo que vendrán muchos del oriente y del occidente, y se sentarán con Abraham e Isaac y Jacob en el reino del cielo. Féach an chaibidil |