Mateo 24:3 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia3 Jesús estaba sentado en el Monte de los Olivos y sus discípulos se acercaron en privado, y le preguntaron: – Maestro, ¿cuándo sucederá todo esto? ¿Y cuáles serán las señales de tu venida y del fin de los tiempos? Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 19603 Y estando él sentado en el monte de los Olivos, los discípulos se le acercaron aparte, diciendo: Dinos, ¿cuándo serán estas cosas, y qué señal habrá de tu venida, y del fin del siglo? Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente3 Más tarde, Jesús se sentó en el monte de los Olivos. Sus discípulos se le acercaron en privado y le dijeron: —Dinos, ¿cuándo sucederá todo eso? ¿Qué señal marcará tu regreso y el fin del mundo? Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)3 Como Jesús después se sentara en el monte de los Olivos, los discípulos se acercaron y le preguntaron en privado: 'Dinos cuándo ocurrirá todo eso. ¿Qué señales anunciarán tu venida y el fin de la historia?' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion3 Y estando sentado en el monte de los Olivos, se le acercaron los discípulos en privado, diciendo: Dinos, ¿cuándo será esto, y cuál° la señal de tu venida,° y de la consumación de la era? Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 19753 Mientras él estaba sentado en el monte de los Olivos, se le acercaron los discípulos para preguntarle a solas: 'Dinos: ¿cuándo sucederá esto y cuál será la señal de tu parusía y del final de los tiempos?'. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)3 Y sentándose Él en el monte de los Olivos, los discípulos se le acercaron aparte, diciendo: Dinos, ¿cuándo serán estas cosas, y qué señal habrá de tu venida, y del fin del mundo? Féach an chaibidil |