Mateo 13:54 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia54 Al llegar a su tierra, enseñaba en la sinagoga de los judíos, y ellos se quedaban asombrados y decían: – ¿De dónde saca este hombre tanta sabiduría y poder para hacer milagros?, Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196054 Y venido a su tierra, les enseñaba en la sinagoga de ellos, de tal manera que se maravillaban, y decían: ¿De dónde tiene este esta sabiduría y estos milagros? Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente54 Regresó a Nazaret, su pueblo. Cuando enseñó allí en la sinagoga, todos quedaron asombrados, y decían: «¿De dónde saca esa sabiduría y el poder para hacer milagros?». Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)54 Un día se fue a su pueblo y enseñó a la gente en su sinagoga. Todos quedaban maravillados y se preguntaban: '¿De dónde le viene esa sabiduría? ¿Y de dónde esos milagros?' Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion54 Y llegando a su propia tierra, les enseñaba en la sinagoga de ellos, de manera que quedaban atónitos, y decían: ¿De dónde tiene éste esta sabiduría y estos poderes° milagrosos? Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197554 Y, llegado a su tierra, les enseñaba en la sinagoga, de modo que se quedaron sorprendidos y decían: '¿Pero de dónde le vienen a éste esa sabiduría y esos milagros? Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)54 Y venido a su tierra, les enseñaba en la sinagoga de ellos, de tal manera que ellos estaban atónitos, y decían: ¿De dónde tiene Éste esta sabiduría y estos milagros? Féach an chaibidil |
Entonces, Pablo y Bernabé que hablaban con mucha sinceridad, dijeron a los judíos: – Era necesario que la Palabra de Dios se les predicara primero a ustedes, pero como ustedes no están haciendo caso, critican y no se consideran dignos de tener la vida eterna, entonces ahora iremos a los que no son judíos.