Mateo 13:21 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia21 pero sus raíces no tienen profundidad, por eso está expuesta a desaparecer, eso significa que la persona escuchó la palabra, pero viene el tiempo de persecución y aflicción a causa de la misma palabra y eso hace que ésta no se desarrolle en el corazón de la persona. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196021 pero no tiene raíz en sí, sino que es de corta duración, pues al venir la aflicción o la persecución por causa de la palabra, luego tropieza. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente21 pero, como no tienen raíces profundas, no duran mucho. En cuanto tienen problemas o son perseguidos por creer la palabra de Dios, caen. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)21 En él, sin embargo, no hay raíces, y no dura más que una temporada. Apenas sobreviene alguna contrariedad o persecución por causa de la Palabra, inmediatamente se viene abajo. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion21 pero no tiene raíz en sí, sino que es de corta duración, y llegada una tribulación o persecución por causa de la palabra, al momento se escandaliza. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197521 pero no echa raíces en él, porque es hombre que actúa al primer impulso y apenas sobreviene la tribulación o la persecución por causa de la palabra, al momento falla. Féach an chaibidilBiblia Reina Valera Gómez (2023)21 pero no tiene raíz en sí, sino que es temporal; pues cuando viene la aflicción o la persecución por causa de la palabra, luego se ofende. Féach an chaibidil |