Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Marcos 8:26 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

26 Jesús lo mandó a su casa, advirtiéndole: – No entres en la aldea.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

26 Y lo envió a su casa, diciendo: No entres en la aldea, ni lo digas a nadie en la aldea.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

26 Jesús lo envió a su casa y le dijo: —No pases por la aldea cuando regreses a tu casa.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

26 Jesús, pues, lo mandó a su casa, diciéndole: 'Ni siquiera entres en el pueblo.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

26 Y lo envió a su casa, diciendo: Ni siquiera entres° en la aldea.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

26 Luego lo mandó a su casa, advirtiéndole: 'Ni siquiera entres en la aldea'.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

26 Y lo envió a su casa, diciendo: No entres en la aldea, ni lo digas a nadie en la aldea.

Féach an chaibidil Cóip




Marcos 8:26
7 Tagairtí Cros  

Les advirtió que no divulgaran todos los milagros que hacía.


Luego, Jesús le dijo: – No digas a nadie lo que pasó, mejor ve donde el sacerdote y presenta la ofrenda que ordenó Moisés, para testificar a ellos lo que Dios hizo en tu vida.


Ellos recobraron la vista; Jesús les advirtió severamente, y les dijo: – Miren, no quiero que nadie sepa de este milagro.


Pero Jesús dio órdenes estrictas de que nadie supiera del milagro, y también ordenó que le dieran de comer a la niña.


Jesús ordenó a los que estaban allí que no comentaran lo que sucedió, pero cuanto más les prohibía, más lo divulgaban.


Tomando la mano del ciego, lo sacó fuera de la aldea y escupió en sus ojos, puso las manos sobre él y le preguntó: – ¿Ves algo?


Entonces, impuso nuevamente las manos sobre sus ojos, y el hombre miró con cuidado y recobró completamente la vista y podía ver todo con claridad.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí