Marcos 8:24 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia24 Alzando sus ojos, le respondió: – Veo a los hombres, pero parecen árboles que caminan. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 196024 Él, mirando, dijo: Veo los hombres como árboles, pero los veo que andan. Féach an chaibidilBiblia Nueva Traducción Viviente24 El hombre miró a su alrededor y dijo: —Sí, veo a algunas personas, pero no puedo verlas con claridad; parecen árboles que caminan. Féach an chaibidilBiblia Católica (Latinoamericana)24 El ciego, que empezaba a ver, dijo: 'Veo como árboles, pero deben ser gente, porque se mueven. Féach an chaibidilLa Biblia Textual 3a Edicion24 Y alzando los ojos, decía: Veo a los hombres, pero los veo como árboles que andan. Féach an chaibidilBiblia Serafín de Ausejo 197524 Comenzando a entrever, decía: 'Veo hombres; me parecen árboles, pero me doy cuenta de que andan'. Féach an chaibidil |